guardar translation | Spanish-English dictionary

Collins

guardar

  
a       vt  
1      [+objetos]  
1.1    (=meter)     (en un lugar)    to put  ,   (en su sitio)    to put away
lo guardó en el bolsillo      he put it in his pocket  
no sé dónde he guardado el bolso      I don't know where I've put the bag  
si no vas a jugar más, guarda los juguetes      if you're not going to play any more, put the toys away  
guardó los documentos en el cajón      he put the documents away in the drawer  
1.2    (=conservar)   to keep  
guardaba el dinero en una caja de seguridad      she kept the money in a safe  
no tira nunca nada, todo lo guarda      he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything  
guarda tú las entradas del concierto      you hold on to o keep the concert tickets  
el grano que se guarda en el almacén      the grain that is stored in the warehouse  
guardar algo para sí      to keep sth for o.s.  
1.3    (=reservar)   to save  
guardo los sellos para mi hermano      I save the stamps for my brother  
te guardaré un poco de tarta para cuando vengas      I'll save o keep you a bit of cake for when you come  
guárdame un par de entradas      hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me  
guárdame un asiento      keep me a place  
¿puedes guardarme el sitio en la cola?      can you keep my place in the queue?  
puedo guardarle la habitación sólo hasta mañana      I can only keep o hold the room for you till tomorrow  
1.4      (Inform)  
  [+archivo]  
to save
2    (=mantener)  
  [+promesa, secreto]  
to keep  
  [+recuerdo]  
to have  
guardo muy buenos recuerdos de esa época      I have fond memories of that time  
→ guardar el anonimato      to remain anonymous  
→ guardar las apariencias      to keep up appearances  
→ guardar la calma        (en crisis, desastre)    to keep calm,   (ante una provocación)    to remain composed  
→ guardar las distancias      to keep one's distance  
→ guardar las formas      to keep up appearances  
→ guardar la línea      (=mantenerla)   to keep one's figure   (=cuidarla)   to watch one's figure  
→ guardar en secreto        [+objeto, documento]   to keep in secret, keep secretly  
  [+actividad, información]   to keep secret  
    cama       1  
    silencio       A1  
3    (=tener)  
  [+relación]  
to bear  
  [+semejanza]  
to have  
su teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud      his theory has a certain parallel with that of Freud  
4    (=sentir)  
  [+rencor]  
to bear, have  
  [+respeto]  
to have, show  
no le guardo rencor      I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment  
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores      young people today have o show no respect for their elders  
5    (=cumplir)  
  [+ley]  
to observe  
guardar los Diez Mandamientos      to follow the Ten Commandments  
6    (=cuidar)   to guard  
un mastín guardaba la entrada      a mastiff guarded the entrance  
los soldados del rey guardan la fortaleza      the king's soldiers are guarding the fortress  
→ guardar a algn de algo      to protect sb from sth  
→ ¡Dios guarde a la Reina!      God save the Queen!  
¡Dios os guarde!      arcaico   may God be with you!  
b       vi  
¡guarda!        (Argentina, Chile)  
*   look out!, watch out!  
c    guardarse      vpr  
1    (=meter)  
me guardé en el bolsillo la foto que me dio      I put the photo he gave me (away) in my pocket  
se guardó rápidamente el paquete de tabaco      he quickly put his cigarettes away  
2    (=conservar)   to keep  
se guardó el dinero del grupo      he kept the group's money for himself, he kept the money that belonged to the group  
¡puedes guardarte tus consejos!      you can keep your advice to yourself!  
3    → guardarse de algo      to guard against sth  
debes guardarte de las malas compañías      you should guard against bad company  
→ guardarse de hacer algo      to be careful not to do sth  
se guardó mucho de reconocer su participación en el asunto      he was careful not to admit his involvement in the affair  
guárdate de no ofenderlo      take care not to upset him  
¡guárdate mucho de hacerlo!      don't you dare!, you'd better not do that!  
4    (=recelar)   to be on one's guard
5    (=precaverse)   to take care, look out for o.s. *  
6    MODISMOS guardársela a algn      to have it in for sb *     
se la guarda desde hace muchos años      she's had it in for him for years  
¡ésta te la guardo!      I won't forget this!, you haven't heard the end o last of this!  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
guardar v.
1) save (vt), 2) avoid (refl, + prep. DE), 3) avoid (refl, + inf.), 4) guard (refl), 5) keep (vt)
[INFO]

Additional comments:

Collaborative Dictionary     Spanish-English
exp.
to stay in bed
exp.
to rest
[Med.]
exp.
harbour {o} harbor a grudge
exp.
to bear malice
exp.
stay in bed
[Med.]
exp.
keep quiet
exp.
to keep silent
exp.
to remain composed
exp.
to watch one's figure
exp.
to keep calm
exp.
to keep one's figure
exp.
keep secretly
exp.
to keep a secret
exp.
to keep up appearances
exp.
to remain anonymous
exp.
to keep one's distance
vi.
keep up appearances
exp.
to keep up appearances
***
'guardar' also found in translations in English-Spanish dictionary
vt.
guardar
[INFO]
v.
guardar como
[Comp.]
vt.
guardar rencor
exp.
guardar rencor
exp.
guardar rencor
vt.
guardar rencor
vt.
guardar rencor
exp.
guardar rencor
Don´t hold it against me
exp.
guardar relación de

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising