falta translation | Spanish-English dictionary

Collins

falta

  
      sf  
1    (=carencia)  
1.1    [+de recursos, información, control, acuerdo]   lack  
los candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación      in the exam the candidates revealed their total lack of preparation  
es evidente su falta de voluntad negociadora      it is clear that they have no wish to negotiate  
→ falta de respeto      disrespect, lack of respect  
la falta de respeto por las ideas de los demás      disrespect o lack of respect for other people's ideas  
¡qué falta de respeto!      how rude!  
1.2    → a falta de      in the absence of, for want of  
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores      in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information  
a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza      as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer  
→ a falta de un término/sistema mejor      for want of a better term/system  
→ a falta de tres minutos para el final      three minutes from the end  
a falta de 40kms para la meta el ciclista se retiró      the cyclist withdrew 40kms from the finish  
REFRANES a falta de pan, buenas son tortas :   half a loaf is better than none  
1.3    → por falta de      for lack of  
se absolvió al acusado por falta de pruebas      the defendant was acquitted for lack of evidence  
el rosal se murió por falta de luz      the rose died due to lack of light  
1.4    → echar algo/a algn en falta      to miss sth/sb  
echo en falta a mis amigos      I miss my friends  
durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas      the big names were missing from the festival  
    educación       3  
2    → hacer falta        
me hace mucha falta un coche      I really o badly *   need a car  
a este plato le hace falta sal      this dish needs more salt  
lo que hace falta aquí es más disciplina      what's needed here is stricter discipline  
aquí no haces falta      you're not needed here  
no nos hace falta nada      we've got everything we need, we don't need anything else  
es el hombre que hacía falta      he is the right man for the job  
¡falta hacía!      and about time too!  
si hace falta, voy      if necessary, I'll go, if need be, I'll go  
→ hacer falta hacer algo        
para ser enfermero hace falta tener vocación      you have to be dedicated to be a nurse  
no hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión      you don't need to be an expert to reach that conclusion  
ahora lo que te hace falta es recuperar las fuerzas      what you need now is to regain your strength  
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta!      you have to be pretty stupid not to realize!  
→ hacer falta qu $         + subjun  
hace falta que el agua esté hirviendo      the water must be o needs to be boiling  
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos      if you need us to give you a hand, give us a call  
no hace falta que se lo digas      there's no need for you to tell him  
MODISMOS ni falta que hace      iró   --¿te han invitado al concierto? --no, ni falta que me hace      "haven't they invited you to the concert?" -- "no, and I couldn't care less" *     
3      (Escol)   (=ausencia)   absence  
→ poner falta a algn      to mark sb absent, put sb down as absent  
  falta de asistencia   absence  
tiene cinco faltas de asistencia      he has been absent five times  
4    (=infracción)  
4.1      (Jur)   offence, offense   (EEUU)     
→ falta grave      serious offence, serious offense   (EEUU)   , serious misconduct  
→ falta leve      minor offence, minor offense   (EEUU)   , misdemeanour, misdemeanor   (EEUU)  
4.2      (Ftbl, Balonmano)   foul,   (Tenis)   fault  
ha sido falta      it was a foul o fault  
va a sacar la falta        (Ftbl)   he's going to take the free kick     (Balonmano)   he's going to take the free throw  
→ cometer una falta contra algn      to foul sb  
→ lanzamiento de falta        (Ftbl)   free kick  
  falta personal   personal foul
5    (=fallo)   [+de persona]   shortcoming, fault  
[+de máquina, producto]  
flaw, fault  
→ sacar faltas a algn      to point out sb's shortcomings, find fault with sb  
siempre le está sacando faltas a todo lo que hago      she's always picking holes in everything I do  
→ sin falta      without fail  
mañana sin falta recibirá nuestro informe      you will get our report tomorrow without fail  
  falta de ortografía   spelling mistake
6      (por estar embarazada)    missed period
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
Collaborative Dictionary     Spanish-English
exp.
for want of
exp.
in the absence of
exp.
without fail
exp.
for lack of
exp.
minor offence
exp.
serious offence
exp.
minor offense
exp.
serious offense
exp.
lack of affection
exp.
he lacks drive
exp.
lapse of memory
exp.
poor memory
exp.
lack of responsibility
exp.
lack of emotion
exp.
unemotional nature
exp.
he lacks a sense of perspective
exp.
disrespect
nf.
lack of evidence
exp.
forgetfulness
nf.
cash shortage
[BIZ]
exp.
tactlessness
exp.
lack of scruples
exp.
unscrupulousness
exp.
indelicacy
exp.
there's plenty of time to go yet
exp.
it was a foul {o} fault
exp.
to take a free kick
exp.
to indicate a foul
[Sport]
exp.
it isn't needed ; it is not necessary ; it is unnecessary
exp.
to take a free kick
[Sport] Ftbl
exp.
free kick
[Sport] Ftbl

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising