cosas translation | Spanish-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
las cosas exp.

Entry related to:cosa

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     Spanish-English
and suchlike
things to eat
affairs of the heart
foreign things
things from abroad
with things as they are
state of affairs
adv. adj.
among other things
gather up your things
get your things together
to do two things simultaneously
'cosas' also found in translations in English-Spanish dictionary
las cosas
tantísimas cosas
estas cosas pasan
hacer cosas indignas
pensar cosas profundas
ordenar cosas secuencialmente
pegar dos cosas
enredar las cosas
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
cosa                sf  
1    (=objeto)   thing  

¿qué es esa cosa redonda?

   what's that round thing?  
cogí mis cosas y me fui      I picked up my things and left  
no es otra cosa que una bolsa de plástico      it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag  
para el dolor de cabeza no tengo otra cosa que aspirina      all I have for headaches is aspirin  
cosas de comer      things to eat  
las cosas del jardín      the gardening things  
MODISMOS es cosa fina      *   it's excellent stuff *     
MODISMOS es cosa de ver      it's well worth seeing, you have to see it  
2      (uso indefinido)    ¿alguna cosa más?      anything else?  
→ o cosa así        
20 kilos o cosa así      20 kilos or thereabouts  
y cosas así      and suchlike  
→ cualquier cosa      anything  
haría cualquier cosa por ella      I'd do anything for her  
este vino no es cualquier cosa      this isn't just any old wine  
→ gran cosa        
el coche no vale gran cosa      the car isn't worth much  
no ha servido de gran cosa      it hasn't been much use  
la película no fue gran cosa      the film wasn't up to much  
como futbolista no es gran cosa      he's not a great footballer, he's not much of a footballer  
→ poca cosa        
lo qué recibieron a cambio fue poca cosa      they didn't get much in return, they got very little in return  
vive bien con poca cosa      she lives well on very little  
no te preocupes por tan poca cosa      don't worry about a little thing like that  
jugamos a las cartas, leemos y poca cosa más      we play cards, read and do little else o and that's about it  
la vida es tan corta y somos tan poca cosa      life is so short and we're so insignificant  
la chica es muy poquita cosa      there's not much of her  
→ una cosa      something  
hay una cosa que no me gusta      there is one thing I don't like  
¿me puedes decir una cosa?      can you tell me something?  
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio      by the way, I forgot to ask you about the price  
en general está muy bien, sólo una cosa ...      on the whole, it's very good, there's just one thing ...  
3    (=asunto)  
eso es cosa tuya      that's your affair  
es cosa fácil      it's easy  
¿has visto cosa igual?      did you ever see the like?  
¡qué cosa más extraña!      how strange!  
es cosa de nunca acabar      there's no end to it  
ésa es cosa vieja      so what's new?, that's ancient history  
¡vaya una cosa!      well!, there's a thing!  
→ la cosa es que ...      the thing is (that) ...  
la cosa puede acabar mal      things could end badly  
la cosa no está tan clara      it's not that clear  
la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo      the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle  
→ no es cosa de broma o risa      it's no laughing matter  
no es cosa de que lo dejes todo      there's no need for you to give it all up  
→ no sea cosa que      in case  
trae el paraguas, no sea cosa que llueva      bring your umbrella in case it rains  
→ otra cosa        
no se hablaba de otra cosa      people talked about nothing else  
¿hay otra cosa que pueda hacer?      is there anything else I can do?  
eso es otra cosa      that's another matter o thing (entirely)  
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos      it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week  
otra cosa sería si ...      it would be quite another matter if ...  
→ cosa rara        
y, cosa rara, nadie lo vio      and, oddly o funnily enough, nobody saw it  
MODISMOS a otra cosa, mariposa      it's time to move on  
MODISMOS como quien no quiere la cosa        
lo miraba como quien no quiere la cosa      she cast a casual glance at the boy  
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa      she got up and left as inconspicuously as possible  
MODISMOS como si tal cosa        
me devolvió el libro roto como si tal cosa      he gave me back the damaged book as if nothing had happened  
le dije que había sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa      I told him he had got the job and he barely reacted  
MODISMOS decir una cosa por otra      to lie  
4    (=nada)  
no hay cosa peor      there's nothing worse  
jamás he visto cosa semejante      I've never seen anything like it, I've never seen the like of it  
¡no hay tal cosa!      nothing of the sort!  
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca      I never said anything about that subject or anything like it  
MODISMOS no es ninguna cosa del otro jueves o mundo      it's nothing to write home about  
5    cosas         
5.1    (=acciones, asuntos)  
¡son cosas de Juan!      that's Juan all over!, that's just like Juan!  
son cosas de la edad      it's just old age  
¡cosas de niños!      boys will be boys!  
¡qué cosas dices!      you do say some silly things!  
¡tienes unas cosas!      the things you say!  
→ meterse en cosas de otros      to stick one's nose in other people's business  
MODISMOS decir cuatro cosas a algn      to give sb a piece of one's mind  
5.2    → las cosas      (=situación)   things  
las cosas van mejor      things are going better  
tal como están las cosas      as things stand  
así las cosas, se marchó de la reunión      at this point, she left the meeting  
¡lo que son las cosas!      just imagine!, fancy that!  
MODISMOS las cosas de palacio van despacio      it all takes time, the mills of God grind slowly  
6    → cosa de        (indicando tiempo)    about  
es cosa de un par de semanas      it takes about a couple of weeks  
en cosa de diez minutos      in about ten minutes  
7    **, droga   hash *  
8      (LAm, como conj)  
→ cosa que        
camina lento, cosa que no te canses      walk slowly so (that) you don't get tired  
no le digas nada, cosa que no se ofenda      don't say anything to him, that way he won't get offended, don't say anything to him in case he gets offended  
Translation Spanish - English Collins Dictionary  
"cosas": examples and translations in context
Podríamos conversar sobre cosas más agradables. I can certainly think of more pleasant things to talk about.
Evidentemente, olvidaste mencionar algunas cosas. Evidently, there are a few things you forgot to mention.
Hay cosas buenas, cosas gratis. There's good stuff, free stuff.
Puedo construir cosas, puedo romper cosas. I can build stuff, I can break stuff.
Temiyako, hicimos cosas cuestionables juntos. Temiyako, we've done a lot of quesstionable things together.
No necesitamos cosas derrumbándose alrededor nuestra. We don't need things to come crashing down around us.
See how “cosas” is translated from Spanish to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge