
correr
1
(=ir deprisa)
[persona, animal] to run
[vehículo] to go fast
tuve que correr para alcanzar el autobús I had to run to catch the bus
se me acercó corriendo he ran up to me
subió las escaleras corriendo he ran up the stairs
corrió a decírselo he ran to tell him
¡cómo corre este coche! this car's really fast!, this car can really go some!
no corras tanto, que hay hielo en la carretera don't go so fast, the road's icy
→ echar a correr to start running, break into a run
el ladrón echó a correr the thief ran off
MODISMOS correr como un galgo o gamo to run like a hare
2
(=darse prisa) to hurry, rush
¡corre! hurry (up)!
corre que llegamos tarde hurry (up) or we'll be late
no corras que te equivocarás don't rush it or you'll make a mistake
me voy corriendo, que sale el tren dentro de diez minutos I must dash, the train leaves in ten minutes
llega el jefe, más vale que te vayas corriendo the boss is coming so you'd better get out of here
→ hacer algo a todo correr to do sth as fast as one can
salieron a todo correr they rushed out as fast as they could
3
(=fluir)
[agua] to run, flow
[aire] to flow
[grifo, fuente] to run
el río corre muy crecido the river is running very high
corre mucho viento there's a strong wind blowing, it's very windy
voy a cerrar la ventana porque corre un poco de aire I'm going to shut the window because there's a bit of a draught o draft (EEUU)
el camino corre por un paisaje pintoresco the road runs o goes through picturesque countryside
han corrido ríos de tinta sobre el asunto reams and reams have been written on the subject
por sus venas corre sangre china he has Chinese blood
→ correr paralelo a
una cadena montañosa que corre paralela a la costa a chain of mountains that runs parallel to the coast
la historia de los ordenadores corre paralela a los adelantos en materia de semiconductores the history of computers runs parallel to advances in semiconductor technology
MODISMOS dejar las cosas correr to let matters take their course
→
sangre →
A1, A2
4
[tiempo]
el tiempo corre time is getting on o pressing
¡cómo corre el tiempo! time flies!
el mes que corre the current month, the present month
corría el año 1965 it was 1965
al o con el correr del tiempo over the years
en estos o los tiempos que corren nowadays, these days
en los tiempos que corren es difícil encontrar personas tan honradas it's hard to find people as honest as him these days o nowadays
es un tipo demasiado sensible para los tiempos que corren he's too sensitive for this day and age
5
(=moverse)
[rumor] to go round
[creencia] to be widespread
el dinero corre con fluidez money is constantly changing hands
las noticias corren muy deprisa news travels fast
corre por ahí un documento muy interesante there's a very interesting document going around
la noticia corría de boca en boca the news was on everyone's lips
la noticia corrió como la pólvora the news spread like wildfire
6
(=hacerse cargo)
eso corre de mi cuenta I'll take care of that
→ correr a cargo de algn
eso corre a cargo de la empresa the company will take care of that
la entrega del premio corrió a cargo del ministro de Cultura the prize was presented by the Minister for Culture
la música corrió a cargo de la RPO the music was provided by the RPO
la traducción ha corrido a cargo de Cortázar the translation is by Cortázar
→ correr con algo
correr con los gastos to meet o bear the expenses
el inversor corre con los riesgos the investor bears the risk
correr con la casa to run the house, manage the house
7 (Fin)
[sueldo] to be payable
[moneda] to be valid
su sueldo correrá desde el primer día del mes his salary will be payable from the first of the month
8 correr a o por
(=venderse) to sell at
1 (Dep)
[+distancia] to run
[+prueba] to compete in
corre cinco kilómetros diarios she runs five kilometres a day
corrí 50 metros hasta alcanzar la carretera I ran for 50 metres until I reached the road
Carl Lewis ha decidido no correr los 100 metros Carl Lewis has decided not to run (in) o compete in the 100 metres
corrió la Vuelta a España he competed in the Tour of Spain
ha corrido medio mundo he's been round half the world
2
(=desplazar)
[+objeto] to move along
[+silla] to move
[+balanza] to tip
[+nudo] to adjust
[+vela] to unfurl
corre un poco la silla para allá move the chair (along) that way a little
corrió el pestillo she bolted the door
corre la cortina draw the curtain
→
velo →
1
3
(=hacer correr)
[+caballo] to run, race
[+caza] to chase, pursue
correr un toro to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport to run in front of and avoid being gored by a charging bull for sport
4
(=tener)
[+riesgo] to run
[+suerte] to suffer, undergo
corren el riesgo de ser encarcelados they run the risk of being sent to prison
no quería correr la misma suerte de su amigo he didn't want to suffer o undergo the same fate as his friend
no corréis peligro you're not in (any) danger
el acuerdo no parece correr peligro the agreement doesn't seem to be in danger
→
prisa
5
(=extender)
el agua corrió la pintura the water made the paint run
las lágrimas le corrieron el maquillaje her tears made her make-up run
has corrido la tinta por toda la página you've smeared the ink across the page
6 (Mil)
(=invadir) to raid
(=destruir) to lay waste
8
(=abochornar) to embarrass
9 (esp LAm)
*
(=expulsar) to chuck out *
lo corrieron de la casa con gritos y patadas they chucked him kicking and screaming out of the house *
10 correrla *
(=ir de juerga) to live it up *
1
(=desplazarse)
[objeto, persona] to move
[peso] to shift
el tablero se ha corrido unos centímetros the board has moved a few centimetres
córrete un poco move over o up a bit
córrete un poco hacia este lado move this way a bit
el dolor se me ha corrido hacia la pierna the pain has moved to my leg
correrse de asiento to move up a seat
2
(=extenderse)
[colores, maquillaje, tinta] to run
se me han corrido las medias I've got a ladder o (EEUU) run in my tights
3 → correrse la clase * to skive off * , play hooky (EEUU) *
4 *
(=avergonzarse) to be embarrassed
(=aturdirse) to be disconcerted
5 (CAm, Caribe, Méx)
(=huir) to take flight, run away
(=acobardarse) to get scared, take fright
6 ***
(=tener un orgasmo) to come ***
7 (Perú)
*** to screw ***
→
juerga
Translation Spanish - English Collins Dictionary  

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member.
It's easy and only takes a few seconds:
- Create your own vocabulary list
- Contribute to the Collaborative Dictionary
- Improve and share your linguistic knowledge
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"