фамилия, имя, отчество translation | Russian-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context



      сокр   (    фамилия, имя, отчество      )      surname, first name, patronymic   surname, first name, patronymic  
Translation Russian - English Collins Dictionary  
Collaborative Dictionary     Russian-English
take it or leave it
long time no see!
by leaps and bounds
дословно: прыжками и скачками
I'm waiting for him to call me.
Можно было подумать, что это призрак Дамы,
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"фамилия, имя, отчество": examples and translations in context
Если запрашивается свидетельство о рождении, дополнительно отмечаются фамилия, имя, отчество родителей. If a birth certificate is requested, the surname, name and patronymic name of the parents are also mentioned.
Пистолет имеет заводскую маркировку, товарный знак, а также пластинку, на которой гравируется фамилия, имя, отчество награжденного. The pistol has a manufacturer's marking, a trade mark, as well as a plate with the engraved name of the recipient.
фамилия, имя, отчество, адреса, гражданство и должности директоров и старших руководителей. Full names, addresses, nationalities and positions of directors and senior managers.
При регистрации обязательно указывается фамилия, имя, отчество (необходимо указывать реальные данные, так как выигрыш сможет получить только владелец счета) и имя пользователя (user name). Upon successful completion of the process, a unique account number will be assigned to the new client. If the client is fully registered (filled in his registration card all the fields with real data), all BONUS options will also be available.
В дальнейшем в процессуальных документах отмечается лишь псевдоним, а настоящие фамилия, имя, отчество указываются лишь в постановлении о замене анкетных данных. Thereafter, the procedural documents will mention only the pseudonym, while the actual name will appear only in the substitution order.
Согласно этой статье запрос должен содержать фамилию, имя, отчество заявителя; документ, письменная или устная информация, которая его интересует; адрес, по которому он желает получить ответ. According to this article, a request must contain the full name of the applicant, the document or written or verbal information in which he or she is interested, and the address for reply.
See how “фамилия, имя, отчество” is translated from Russian to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins Russian English dictionary 2nd edition published in 2000 © HarperCollins Publishers 1997, 2000"