pane translation | Italian-English dictionary

Collins

pane

  
1       sm     (gen)    bread  ,   (pagnotta)    loaf (of bread),   (di cera)    bar,   (di burro)    block
il pane quotidiano      one's daily bread  
guadagnarsi il pane      to earn one's living  
mangiare (il) pane a tradimento      to sponge, scrounge  
rendere pan per focaccia      to give tit for tat  
dire pane al pane, vino al vino      to call a spade a spade  
essere buono come il pane      to have a heart of gold  
quella ragazza non è pane per i tuoi denti      that girl's not for you  
per un pezzo di pane        (comprare, vendere)    for a song  
2      pane a o in cassetta   sliced bread  
  pane bianco   white bread  
  pane casereccio   homemade bread  
  pane integrale o nero   wholemeal bread  
  pane al latte   milk bread  
  pane di segale   rye bread  
  pane tostato   toast  
una fetta di pane tostato      a slice of toast  
  pan di Spagna   sponge cake  
  pan di zucchero   sugar loaf
Translation Italian - English Collins Dictionary  
"pane": examples and translations in context
Abbiamo pane italiano, pane francese, pagnotte, sfilatini di vario genere, pane pita. We got Italian bread', French bread', bulky rolls... different kinds of kaiser rolls', pita bread.
Accetti il pane tipico della nostra ospitalità. Accept this bread and salt as our hospitality.
Cerco di guadagnarmi il pane, bello. I'm trying to make a living here, pal.
Sapevo come ti guadagnavi il pane. I knew how you made your living.
Bisogna saper dire pane al pane e vino al vino. We must call a spade a spade, and call a failure a failure.
- Sto solo proponendo di dire pane al pane. - I'm just proposing we call a spade a spade.
See how “pane” is translated from Italian to English with more examples in context
Add your entry in the Collaborative Dictionary.

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Italian Dictionary 2nd Edition 2005 © HarperCollins Publishers 2005"