verkommen translation | German-English dictionary

Collins

verkommen

  
[1]   ver•kom•men     ( verkommen    ptp)    vi   irreg aux sein  
a    [Mensch]   to go to pieces  ,   (moralisch)    to become dissolute, to go to the bad   (Brit)  
[Kind]  
to run wild  
zu etw verkommen      to degenerate into sth  
b    [Gebäude, Auto]   to become dilapidated, to fall to pieces  
[Stadt, Land]  
to become run-down  
[Gelände, Anlage etc]  
to run wild
c    (=nicht genutzt werden)  
[Lebensmittel, Begabung, Fähigkeiten etc]  
to go to waste  
(=verderben)  

[Lebensmittel]  
to go bad
d      (Sw)   (=übereinkommen)   to agree
e      (Aus)  
inf   (=verschwinden)   to clear off inf  
Translation German - English Collins Dictionary  
Collins
verkommen   [2]   ver•kom•men      adj   [Mensch]   depraved  
[Auto, Gebäude]   dilapidated  
[Garten]   wild  
der sprachlich verkommene Gewaltbegriff      the linguistically debased concept of violence  

Translation German - English Collins Dictionary  

zu etw verkommen exp.
to degenerate into sth

Entry related to:verkommen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

'verkommen' found in translations in English-German dictionary
exp.
verkommen ; schlechter werden
exp.
es ist ein Skandal {oder} Frevel, Essen verkommen zu lassen
exp.
verkommen ; vor die Hunde gehen ; herunterkommen ; verfallen ; in Schutt und Asche zerfallen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"verkommen": examples and translations in context
Ich ziehe aus diesen Texten die Schlußfolgerung, daß der gerechte Kampf für die Menschenrechte zum ideologischen Spielball von Verantwortungslosen und Egoisten verkommen ist. The conclusion I draw from these texts is that the just fight for human rights has become the ideological plaything of irresponsible and selfish individuals.
Wenn der Satz "Wehret den Anfängen!" nicht zu einer hohlen Phrase verkommen soll, dann können wir einem solchen Abgeordneten keine Immunität gewähren. If the phrase 'nip it in the bud!' is not to become mere empty words, we cannot grant this kind of Member immunity.
Letztlich darf die EU nicht zu einer Transfer-Union verkommen! Finally, we cannot allow the EU to degenerate into a union of transfers.
Die gegenwärtige Reflektionsphase zur Europäischen Verfassung darf eben nicht zu einer Denkpause - d. h. zu einer Pause vom Denken - verkommen. The current pause for reflection on the European constitution must not degenerate into a break from reflection.
Die demokratische Öffnung, die von der türkischen Regierung verkündet wurde, ist zu einer demokratischen Verneinung verkommen. Madam President, the democratic opening announced by the Turkish Government has degenerated into a democratic negation.
Präsident Mugabe, der einstige Unabhängigkeitskämpfer und Volksheld, ist zu einem Diktator und Verbrecher verkommen, der eifersüchtig über die Sicherung seiner eigenen Macht wacht, und das gilt es zu untersuchen. President Mugabe, a former freedom fighter and national hero, has degenerated into a dictator, who guards his own power jealously, and a criminal, and this needs to be analysed.
See how “verkommen” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"