untersuchen translation | German-English dictionary

Collins

untersuchen

  
un•ter•su•chen     ( untersucht    ptp)    vt   insep  
a    (=inspizieren, prüfen)   to examine (auf    +acc   for)  
(=erforschen)  
to look into, to investigate  ,   (genau)    [Dokumente etc]   to scrutinize  ,   (statistisch, soziologisch etc)    to sound (out), to survey,   (chemisch, technisch etc)    to test (auf    +acc   for)
sich ärztlich untersuchen lassen      to have a medical (examination) or a checkup  
etw gerichtlich untersuchen      to try sth (in court)  
etw chemisch untersuchen      to test or analyze sth (chemically)  
b    (=nachprüfen)   to check, to verify
Translation German - English Collins Dictionary  
sich gynäkologisch untersuchen lassen exp.
to have a gyn(a)ecological examination

Entry related to:gynäkologisch

Additional comments:

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to have a medical (examination) {or} a checkup
exp.
I'll have to have a checkup
exp.
to test {or} analyze sth (chemically)
exp.
to study sth curiously ; to examine sth inquisitively
exp.
to try sth (in court)
exp.
to examine sth under the microscope
exp.
to do a toxicological analysis of sth
exp.
to investigate a case rigorously {or} thoroughly
exp.
to give sb a psychiatric examination
***
'untersuchen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
etw untersuchen ; etw studieren
exp.
etw auf etw untersuchen {oder} prüfen
exp.
du solltest dich mal auf deinen Geisteszustand untersuchen lassen
exp.
bist du zur Untersuchung gewesen? ; hast du dich untersuchen lassen?
exp.
auf etw untersuchen
[Med.]
exp.
etw genau untersuchen
exp.
etw auf seinen Zuckergehalt untersuchen
exp.
eine Wunde mit der Sonde untersuchen
exp.
Sie müssen jeden (Einzelnen) untersuchen
"untersuchen": examples and translations in context
Wir können die Grabstätten der alten Könige tatsächlich untersuchen. We can actually examine the burial tombs of the ancient kings.
Darin konnten wir die Bedingungen in allen Einzelheiten untersuchen und diskutieren. In those committees, we were able to examine and discuss situations in all their aspects.
Außerdem soll eine unabhängige Kommission die Sache untersuchen. In addition, an independent committee is to investigate the matter.
Die GFS wird den Verbleib von Risikomaterial untersuchen. The JRC will investigate the fate of specific risk material.
Wir müssen daher ihre wirtschaftlichen und rechtlichen Auswirkungen detaillierter untersuchen. We therefore need to study its economic and legal repercussions in detail.
Sie sollten doch das Wettergerät untersuchen. You were supposed to study that weather device.
See how “untersuchen” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising