trennen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

trennen

  
tren•nen  
1       vt  
a    (=entfernen)   [Mensch, Tier]   to separate (von from)  
[Tod]  
to take away (von from)  
(=in Teile teilen, abtrennen)  
to separate  
[Kopf, Glied etc]   to sever  
(=abmachen)  
to detach (von from)  
[Aufgenähtes]   to take off, to remove  
zwei Teile voneinander trennen      to separate two parts  
etw in zwei Hälften trennen      to divide or split sth into two halves  
b    (=aufspalten, scheiden)   [Bestandteile, Eier, Raufende]   to separate  
[Partner, Freunde]   to split up  ,   (räumlich)    to separate
[Begriffe]   to differentiate, to distinguish (between)  ,   (nach Rasse, Geschlecht)    to segregate
voneinander getrennt werden      to be separated  
Ursache und Folge trennen      to make or draw a distinction between cause and results  
Gut von Böse trennen      to distinguish between good and evil, to differentiate or distinguish good from evil  
uns trennt zu vieles      we have too little in common  
jetzt kann uns nichts mehr trennen      now nothing can ever come between us  
alles Trennende (zwischen uns/den beiden)      all our/their differences  
das Radio trennt die Sender gut/schlecht      the radio has good/bad selectivity  
    getrennt  
c    (=in Bestandteile zerlegen)   [Kleid]   to take to pieces,   (Ling)   [Wort]   to divide, to split up,   (Chem)   [Gemisch]   to separate (out)
2       vr  
a    (=auseinander gehen)   to separate  
[Partner, Eheleute etc]  
to split up, to separate  
(=Abschied nehmen)  
to part  
sich von jdm/der Firma trennen      to leave sb/the firm  
die Firma trennte sich von ihrem Geschäftsführer      the firm parted company with its managing director  
die zwei Mannschaften trennten sich 2:0      the final score was 2-0  
sich im Guten/Bösen trennen      to part on good/bad terms  
b    (=weggeben, verkaufen etc)  
sich von etw trennen      to part with sth  
er konnte sich davon nicht trennen      he couldn't bear to part with it  
[+von Plan]   he couldn't give it up  
[+von Anblick]   he couldn't take his eyes off it  
c    (=sich teilen)  
[Wege, Flüsse]  
to divide  
hier trennen sich unsere Wege        (fig)   now we must go our separate ways  
3       vi     (zwischen Begriffen)    to draw or make a distinction
Translation German - English Collins Dictionary  
hier trennen sich unsere Wege exp.
now we must go our separate ways
[Fig.]

Entry related to:trennen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
we're only 5% short of our planned target
exp.
to part {or} separate (from each other {or} one another)
exp.
to draw ; to tie
exp.
to separate out materials
exp.
to part with sth
exp.
to distinguish between good and evil ; to differentiate {or} distinguish good from evil
exp.
to make {or} draw a distinction between cause and results
exp.
to part on good/bad terms
exp.
to separate two parts
exp.
to divide {or} split sth into two halves
exp.
to leave sb/the firm
exp.
now nothing can ever come between us
exp.
he couldn't bear to part with it ; he couldn't give it up ; he couldn't take his eyes off it
exp.
we must keep the personal and the factual aspects separate
***
'trennen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
sich trennen
exp.
sich unentschieden trennen ; unentschieden spielen
exp.
sie trennen Welten ; Welten liegen zwischen ihnen
exp.
sich friedlich trennen
exp.
sich von jdm trennen
exp.
sich von jdm trennen
exp.
etw von etw trennen
exp.
jdn von jdm/etw trennen
exp.
jdn von jdm/etw trennen
exp.
Verstand und Gefühl trennen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"trennen": examples and translations in context
Sie können mehrere Variablen gleichzeitig deklarieren, indem Sie die Namen durch Kommata trennen. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma.
vorrichtung zum kontinuierlichen trennen von strangmaterialien, insbesondere einer schlange von aufgussbeuteln Apparatus for continuously separating strand material, in particular a strip of infusion bags
Sie wollen sich nach 40-jähriger Ehe trennen. They want to separate after 40 years of marriage.
Dich so früh von Jean-Charles zu trennen. How sad to separate from Jean-Charles, so soon.
Der Berichterstatter schlägt vor, traditionelle Kulturen und GVO-Kulturen strikt voneinander zu trennen. The rapporteur proposes the rigorous separation of traditional and GMO crops.
Mehrere Mauern trennen das Hauptgebäude vom Gelände. Several walls separate the main house from the grounds.
See how “trennen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising