tragen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


tra•gen     ( trug)   pret   ( getragen)   ptp  
1       vt  
a    (=befördern, dabeihaben)   to carry  
(=an einen Ort bringen)  
to take  
[Wellen etc]  
to bear, to carry     (fig)   [Gerücht etc]   to pass on, to spread  
etw mit or bei sich tragen      to carry sth with one  
den Brief zur Post tragen      to take the letter to the post office  
den Arm in der Schlinge tragen      to have one's arm in a sling  
b    (=am Körper tragen)   [Kleid, Brille, Rot etc, Perücke]   to wear  
[Bart, Gebiss]   to have  
[Waffen]   to carry  
wie trägt sie zurzeit ihre Haare?      how is she wearing her hair now?  
getragene Kleider      second-hand clothes   (=abgelegt)   castoffs   (Brit)  , throwouts   (US)     
c    (=stützen, halten)   to support  
d    (=aushalten, Tragfähigkeit haben)   to take (the weight of), to carry
e    (=hervorbringen)   [Zinsen]   to yield  
[Ernte]   to yield, to produce     (lit, fig)   [Früchte]   to bear  
der Baum trägt viele Früchte      the tree produces a good crop of fruit,   (in dieser Saison)    the tree is full of fruit  
f    (=trächtig sein)   to be carrying
g    (=ertragen)   [Schicksal, Leid etc]   to bear, to endure  
[Kreuz]   to bear
h    (=übernehmen)   [Verluste]   to defray  
[Kosten]   to bear, to carry  
[Risiko]   to take  
[Folgen]   to take, to bear  
die Verantwortung für etw tragen      to be responsible for sth  
die Schuld für etw tragen      to be to blame for sth  
i    (=unterhalten)   [Verein, Organisation]   to support, to back
j    (=haben)   [Titel, Namen, Aufschrift etc]   to bear, to have  
[Vermerk]   to contain  
[Etikett]   to have  
der Brief trägt das Datum vom ...      the letter is dated ...  
2       vi  
a    [Baum, Acker etc]   to crop, to produce a crop  
gut/schlecht tragen      to crop well/badly, to produce a good/bad crop,   (in dieser Saison)    to have a good/bad crop  
b    (=trächtig sein)   to be pregnant
c    (=reichen)  
[Geschütz, Stimme]  
to carry
d    [Eis]   to take weight  
das Eis trägt noch nicht      the ice won't take anyone's weight yet  
e    schwer an etw ($) tragen      dat   to have a job carrying or to carry sth     (fig)   to find sth hard to bear  
schwer zu tragen haben      to have a lot to carry     (fig)   to have a heavy cross to bear  
f    zum Tragen kommen      to come to fruition, to bear fruit, to take effect, to bring results   (=nützlich werden)   to come in useful  
etw zum Tragen bringen      to bring sth to bear (in    +dat   on)  
3       vr  
a    sich gut or leicht/schwer or schlecht tragen      to be easy/difficult or hard to carry  
schwere Lasten tragen sich besser auf dem Rücken      it is better to carry heavy loads on one's back  
b    [Kleid, Stoff]   to wear
c    sich mit etw tragen      geh   to contemplate sth  
d    (=ohne Zuschüsse auskommen)   to be self-supporting  

hierher tragen   hier•her tra•gen      vt   irreg   to carry here
Translation German - English Collins Dictionary  
Leid tragen exp.
to wear mourning ; to be in mourning
um jdn Leid tragen = to wear mourning for sb ; to be in mourning for sb

Entry related to:Leid

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
to wear one's hair in pigtails
to wear one's decorations
to bear fruit
to carry arms
to wear a mini
to wear midi {or} mid-length skirts/dresses
to wear maxi {or} ankle-length skirts/dresses
to be a cuckold
to bear fruit
to wear the colours of one's student society ; to wear the colors of one's fraternity
to make provision
to wear one's hair in ringlets ; to have ringlets
to be festively dressed
to earn interest ; to pay dividends
to come to fruition ; to bear fruit ; to take effect ; to bring results ; to come in useful
to wear sth for every day
to dress tastefully
to bear the cost(s)
to wear the purple
to wear sth outside
to wear glasses
to be comfortable to wear
to crop well/badly ; to produce a good/bad crop ; to have a good/bad crop
to pay the expenses
die Unkosten für etw tragen = to pay the expenses for sth
to bear the cost (of sth)
to have one's hair turned {or} curled under at the ends
to take the consequences
to take responsibility
die Verantwortung für etw tragen = to take responsibility for sth
'tragen' also found in translations in English-German dictionary
leicht zu tragen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"tragen": examples and translations in context
Frauen müssen weiterhin die mittelalterliche Burkha tragen. They still have to wear the burkha, which is medieval.
Vorsicht: Hautkontakt vermeiden und Schutzkleidung tragen. Caution: Avoid contact with skin and wear protective clothing.
Damit tragen sie eine schwere Verantwortung. As such, they carry a heavy responsibility.
Aber dafür muss das einzelne Land Sorge tragen. However, this is something which the individual countries must take care of.
Ich muss keine Brille mehr tragen. I don't have to wear glasses any more.
Beim Motorradfahren sollte man einen Helm tragen. You should wear a helmet when riding a motorcycle.
See how “tragen” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge