scheiden translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

scheiden

  
schei•den     ( schied)   pret   ( geschieden)   ptp  
1       vt  
a    (=auflösen)   [Ehe]   to dissolve  
[Eheleute]   to divorce  
sich scheiden lassen      to get divorced, to get a divorce  
er will sich von ihr scheiden lassen      he wants to divorce her or to get a divorce (from her)  
er lässt sich nicht von ihr scheiden      he won't give her a divorce  
    geschieden  
b    geh   (=trennen)   to separate,   (Chem)   to separate (out)  
    Geist       c  
2       vi   aux sein  
liter   (=sich trennen)   to part  
(=weggehen)  
to depart  
aus dem Dienst/Amt scheiden      to retire from service/office  
aus dem Leben scheiden      to depart this life  
Scheiden tut weh        (Prov)    parting is such sweet sorrow   (Prov)     
3       vr  
[Wege]  
to divide, to part, to separate  
[Meinungen]  
to diverge, to part company
Translation German - English Collins Dictionary  
Scheiden tut weh exp.
parting is such sweet sorrow

Entry related to:scheiden

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to get divorced ; to get a divorce
exp.
this is the parting of the ways
exp.
he wants to divorce her {or} to get a divorce (from her)
exp.
we were divorced by mutual consent
exp.
to separate the sheep from the goats
[Fig.]
exp.
to depart this life ; to put an end to one's life
exp.
to depart this life
exp.
to resign one's post ; to leave the service
aus dem Dienst ausscheiden
exp.
to retire from service/office
exp.
to depart (from) this life ; to pass on
[Fig.]
exp.
he won't give her a divorce
***
'scheiden' also found in translations in English-German dictionary
exp.
sich scheiden lassen
to get a divorce from sb = sich von jdm scheiden lassen
exp.
sich scheiden lassen
exp.
er will sich scheiden lassen
exp.
sie haben sich letztes Jahr scheiden lassen
exp.
sie haben sich im gegenseitigen Einvernehmen scheiden lassen
exp.
aus diesem Leben scheiden
[Liter.]
exp.
aus dieser Welt {oder} diesem Leben scheiden
exp.
..., soll der Mensch nicht trennen {oder} scheiden
exp.
die Guten von den Schlechten trennen {oder} scheiden
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"scheiden": examples and translations in context
Majestät haben mir befohlen, mich scheiden zu lassen. Your Majesty forced me to divorce.
Von einer Blinden lässt man sich nicht scheiden. And you can't divorce a blind woman.
Bis ich mich von ihm scheiden ließ weil er zu kontrollierend war. Until I divorced him for being too controlling.
Wir ließen uns aus demselben Grund scheiden. We divorced for the same reason.
Es gibt wohl Tausende, die gern voneinander scheiden würden. There must be thousands who would gladly part.
Ich bitte dich um Vergebung und dass wir als Freunde scheiden. I would ask that you forgive me and that we part as friends.
See how “scheiden” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising