miteinander translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

miteinander

  
mit•ei•nan•der      adv   with each other, with one another  
(=gemeinsam)  
together  
alle miteinander!      all together  
wir haben lange miteinander geredet      we had a long talk  
sie reden nicht mehr miteinander      they are not talking (to each other or to one another) any more  
guten Tag miteinander        (esp S Ger)   hello everybody or all  


Miteinander   Mit•ei•nan•der      nt   , -s   no pl   cooperation  
ein Miteinander ist besser als ein Gegeneinander      it is better to work with each other than against each other  
Translation German - English Collins Dictionary  
alle miteinander! exp.
all together

Entry related to:miteinander

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to bill and coo
exp.
to sleep with each other
[Euph.]
exp.
to whisper together
exp.
to react (together)
exp.
to alternate ; to take turns
sich miteinander abwechseln = to alternate with each other {or} one another ; to take turns
exp.
to conflict ; to clash ; to be in conflict (with each other)
exp.
to speak (to each other) on the phone
exp.
to settle sth amongst ourselves/themselves {etc}
exp.
closely related
exp.
joined rigidly
exp.
to exchange glances
exp.
to be incompatible
exp.
to get along fantastically {or} brilliantly
exp.
to be very friendly to each other
exp.
to arrange to meet ; to arrange an appointment ; to make a date ; to collude
exp.
we already know each other ; we have already met
exp.
to bury the hatchet
[Fig.]
exp.
we had a long talk
exp.
to reconcile the demands of work and family
exp.
hello everybody {or} all
exp.
we are no longer on speaking terms ; we're not speaking any more
***
'miteinander' also found in translations in English-German dictionary
exp.
miteinander verbundene Zimmer
exp.
freundschaftlich miteinander verkehren
exp.
untrennbar miteinander verbunden
exp.
sie sind miteinander durchgebrannt
exp.
nicht miteinander zusammenhängende Ereignisse
exp.
sie kommen glänzend miteinander aus
exp.
zwei eng miteinander verknüpfte Fragen
exp.
sie reden nicht miteinander
exp.
er verwob die Fäden miteinander
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"miteinander": examples and translations in context
Tom und Maria verbrachten als Kinder viel Zeit miteinander. Tom and Mary spent a lot of time together when they were kids.
Wir verbringen möglicherweise mehr Nächte miteinander als mit unseren Ehefrauen. We probably spend more nights together than we do with our respective wives.
Die Behörde und der ESRB sollten alle wichtigen Informationen miteinander teilen. The Authority and the ESRB should share any relevant information with each other.
Mischvorrichtung für miteinander chemisch reagierende, vorzugsweise Polyurethan bildende, flüssige Komponenten. Mixing device for liquid components chemically reacting with each other, preferably those forming polyurethane.
Schichtstoffe, deren Schichten mittels einer Haftvermittlerschicht miteinander verbunden sind. Multilayered products, the layers of which are bonded together by means of an adhesive layer.
Personenkraftwagen mit einem Skelett aus miteinander verbundenen Hohlprofilen. Motor car with a skeleton composed of box sections joined together.
See how “miteinander” is translated from German to English with more examples in context

Advertising
Advertising