klagen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

klagen

  
kla•gen  
1       vi  
a    (=jammern)   to moan, to wail  
[Tiere]  
to cry
b    (=trauern, Trauer äußern)   to lament (um jdn/etw sb/sth), to wail
c    (=sich beklagen)   to complain  
über etw ($) klagen      acc   to complain about sth  
über Rückenschmerzen/Schlaflosigkeit klagen      to complain of backache/insomnia  
ohne zu klagen      without complaining  
ich kann nicht klagen      inf   mustn't grumble inf     
d      (Jur)   to sue (auf    +acc   for)
2       vt  
a    jdm sein Leid/seine Not/seinen Kummer klagen      to pour out one's sorrow/distress/grief to sb  
Gott or dem Himmel seis geklagt      alas, alack  
b      (Aus)       verklagen  
Translation German - English Collins Dictionary  
Klagen vorbringen exp.
to make complaints
Klagen über jdn/etw vorbringen = to make complaints about sb/sth

Entry related to:Klage

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to complain bitterly
exp.
don't let me hear any complaints
exp.
reason for complaint {or} to complain
exp.
without complaining
exp.
to complain about sth
exp.
to ask for an injunction
[Leg.]
exp.
to complain of backache/insomnia
exp.
to tell sb one's troubles ; to cry on sb's shoulder
exp.
mustn't grumble
exp.
to tell sb one's troubles ; to cry on sb's shoulder
exp.
you have no cause to complain {or} for complaint
exp.
to pour out one's sorrow/distress/grief to sb
exp.
it's no use moaning
exp.
how's it going? -- (I) can't complain
***
'klagen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
klagen ; Klage einreichen {oder} erheben
to prefer charges against sb = gegen jdn klagen ; Klage gegen jdn einreichen {oder} erheben
exp.
gegen sie sind noch vier weitere Klagen anhängig
exp.
jdm Anlass {oder} Grund zu Klagen geben
exp.
wen klagen Sie an, die Polizei oder die Gesellschaft?
exp.
sie beklagt sich dauernd ; sie muss sich immer beklagen ; sie hat immer etwas zu klagen
exp.
über etw klagen
exp.
über Zeitmangel klagen
exp.
ich kann nicht klagen
exp.
jdm gegenüber schimpfen {oder} klagen
exp.
stundenlang von jdm/etw erzählen ; dauernd über jdn/etw klagen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"klagen": examples and translations in context
Bisher habe ich nichts zu klagen, weil die Ladung als Service-handy angeboten. So far I have nothing to complain, because the charge is handy as the service offered.
[...] Auch entweder über die Probleme mit der Lizenz zu klagen. [...] Also either complain about the problems with the license.
Gameforge ist daneben berechtigt, auch am allgemeinen Gerichtsstand des Nutzers zu klagen. Gameforge is also entitled to sue at the general jurisdiction of the user.
Dennoch genießt sie so lange Schutz, wie die eigentlichen Namensgeber nicht klagen. Nonetheless, it is enjoying protection, provided the actual creators of the names do not sue.
Die Verantwortlichen für Einwanderungsfragen klagen wiederum über den Strom von Wirtschaftsflüchtlingen aus dieser Region, unternehmen aber wenig in Form von Hilfeleistungen. Those in charge of immigration complain about the flow of economic refugees from the region and do little by way of providing aid, preferring instead to work on sound agreements on the regional labour market.
Sie können klagen und verklagt werden. They may sue and be sued.
See how “klagen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising