hinter sich bringen translation English | German-English dictionary

Collaborative Dictionary     German-English
to get sth over and done with ; to cover sth ; to get sth done
to get sth over with ; to get sth over and done with
to reach behind one
to have got through sth ; to have covered sth ; to have left sth ; to have been through sth ; to have had sth ; to have completed {or} finished sth
to have got sth over with ; to have got sth over and done with
to have sb behind one
to pull {or} drag sb/sth behind one ; to pull {or} drag sb/sth along behind one
to leave sb far behind ; to outdistance sb
she has been through a lot
'hinter sich bringen' also found in translations in English-German dictionary
etw hinter sich bringen ; etw loswerden ; etw aus dem Weg räumen ; etw beseitigen
etw ein für alle Mal erledigen {oder} hinter sich bringen


hin•ter      prep   +dat or (mit Bewegungsverben) +acc  
a      (räumlich)    behind  
hinter dem Haus      behind the house, at the back or rear of the house  
hinter jdm/etw her      behind sb/sth  
hinter etw ($) kommen      acc     (fig)   (=herausfinden)   to get to the bottom of sth  
hinter die Wahrheit kommen      to get to the truth  
sich hinter jdn stellen        (lit)   to stand behind sb     (fig)   to support sb, to get behind sb  
hinter jdm/etw stehen        (lit, fig)   to be behind sb/sth  
jdn hinter sich ($) haben      dat     (lit, fig)   to have sb behind one  
hinter dem Hügel/der Tür hervor      (out) from behind the hill/door  
jdn weit hinter sich ($) lassen      dat   to leave sb far behind,   (im Rennen auch)    to outdistance sb  
hinter etw ($) stecken      dat  
sich hinter etw ($) verbergen      dat   to be or lie behind sth  
hinter seinen Reden steckt nicht viel      there's not much in his speeches  
b    +dat   (=nach)   after  
vier Kilometer hinter Glasgow/hinter der Grenze      four kilometres   (Brit)  or kilometers   (US)   outside Glasgow/beyond the border  
hinter diesem Satz steht ein Fragezeichen      there is a question mark at the end of this sentence  
er ist hinter mir dran      it's his turn after me  
c    +dat     (in Rangfolge)    after  ,   (in Bedeutung)    behind
an Talent nicht hinter jdm zurückstehen      to be just as talented as sb  
sie stand nicht hinter ihm zurück      she did not lag behind him  
ich stelle das Privatleben hinter der Arbeit zurück      I put my work before my private life  
d    etw hinter sich ($) haben      dat   (=zurückgelegt haben)   to have got through sth  
[Strecke]   to have covered sth  
[Land]   to have left sth   (=überstanden haben)   to have got sth over (and done) with  
[Krankheit, Zeit]   to have been through sth  
[anstrengende Tage]   to have had sth  
[Studium]   to have completed or finished sth  
sie hat viel hinter sich      she has been through a lot  
das Schlimmste haben wir hinter uns      we're past the worst, we are over the worst  
etw hinter sich ($) bringen      acc   to get sth over (and done) with  
[Strecke]   to cover sth  
[Arbeit]   to get sth done  
das liegt hinter ihr      that is behind her  
sich hinter etw ($) machen      acc   to get down to sth  
    her sein       c  
e    inf       dahinter  
Translation German - English Collins Dictionary  
"hinter sich bringen": examples and translations in context
Er will das einfach nur hinter sich bringen. He just wants it to be over with.
Wie schnell können Sie es hinter sich bringen? How fast can you turn it around?
Alle wollen es hinter sich bringen, den Anteil nehmen und verschwinden. Anybody wants out, take your cut, hit the bricks.
Etwas, das er hinter sich bringen musste, um Karriere machen zu können. Something he had to get through before he could continue up the ladder.
Ergänzend erklärt die französische Regierung, FT habe zum 31. Dezember 2003 mit Liquiditäten in Höhe von 6,9 Mrd. EUR rechnen können und hätte den Jahreswechsel hinter sich bringen können, ohne den Finanzmarkt in Anspruch zu nehmen. The French authorities add that France Télécom had anticipated reserves of EUR 6,9 billion as at 31 December 2003 and could have crossed the threshold of the year 2003 without resorting to the financial market.
Und solche Bindungen können Probleme mit sich bringen. Such associations can lead to trouble.
See how “hinter sich bringen” is translated from German to English with more examples in context


Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"