gleichkommen translation | German-English dictionary

Collins

gleichkommen

  
gleich+kom•men      vi   sep irreg aux sein +dat  
a    (=die gleiche Leistung etc erreichen)   to equal (an    +dat   for), to match (an    +dat   for, in)  
niemand kommt ihm an Dummheit gleich      no-one can equal or match him for stupidity  
b    (=gleichbedeutend sein mit)   to be tantamount or equivalent to, to amount to
Translation German - English Collins Dictionary  
'gleichkommen' found in translations in English-German dictionary
exp.
einer Sache gleichkommen ; auf etw hinauslaufen
"gleichkommen": examples and translations in context
Praktiken, bei denen nicht zu erwarten ist, dass sie Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhafte Schäden verursachen, die denen eines Kanüleneinstichs gemäß guter tierärztlicher Praxis gleichkommen oder über diese hinausgehen. practices not likely to cause pain, suffering, distress or lasting harm equivalent to, or higher than, that caused by the introduction of a needle in accordance with good veterinary practice.
Die Maßnahme sah Vorzugsdarlehen, die einem Kapitalzuschuss gleichkommen, zur Förderung der Modernisierung von Erzeugnissen, Verfahren und der Betriebsführung der kleinen und mittleren Unternehmen sowie zur Förderung der Gründung neuer, technologisch entwickelter Unternehmen in vom Strukturwandel betroffenen Gebieten vor. The measure provided for preferential loans equivalent to the capital contribution to promote the modernisation of SME products, processes and management and the creation of new technology companies in areas affected by structural change.
Wenn öffentliche Gläubiger nicht zukünftige Einnahmen bei der Abschreibung von Forderungen berücksichtigen könnten, würde dies einer Diskriminierung zwischen Gläubigern gleichkommen, so dass diese nicht wirksam verglichen werden könnten. If public creditors could take into account future revenue when writing off past claims, this would be tantamount to discrimination between creditors, so that no effective comparison of creditors could be carried out.
Diese kurzfristigen Schuldverschreibungen könnten jederzeit an die EZB verkauft werden und würden somit Bargeld gleichkommen; doch solange die Banken mehr damit verdienen als mit Einlagen bei der EZB, wäre es für sie von Vorteil diese zu halten. The T-bills could be sold to the ECB at any time, making them tantamount to cash; but, as long as they yield more than deposits with the ECB, the banks would find it advantageous to hold them.
Vergünstigungen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags sind Maßnahmen, die in verschiedener Form die Belastungen erleichtern, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat, und die somit einer Beihilfe gleichkommen. Measures which, in various forms, mitigate the burdens which are normally included in the budget of an undertaking and which are thereby similar to subsidies constitute advantages for the purposes of Article 87(1).
Vergünstigungen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags sind Maßnahmen, die in verschiedener Form die Belastungen erleichtern, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat, und die somit einer Beihilfe gleichkommen [22]. Measures which, in various forms, mitigate the burdens which are normally included in the budget of an undertaking and which are thereby similar to subsidies constitute advantages for the purposes of Article 87(1) [22].
See how “gleichkommen” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"