gleichkommen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

gleichkommen

  
gleich+kom•men      vi   sep irreg aux sein +dat  
a    (=die gleiche Leistung etc erreichen)   to equal (an    +dat   for), to match (an    +dat   for, in)  
niemand kommt ihm an Dummheit gleich      no-one can equal or match him for stupidity  
b    (=gleichbedeutend sein mit)   to be tantamount or equivalent to, to amount to
Translation German - English Collins Dictionary  
'gleichkommen' found in translations in English-German dictionary
exp.
einer Sache gleichkommen ; auf etw hinauslaufen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"gleichkommen": examples and translations in context
Eine solche Selbstbewertung wird einer wahren Kulturrevolution gleichkommen. Such a self-appraisal will amount to a veritable cultural revolution.
Ein Handeln zum Schaden dieser Welt würde einem Selbstmord gleichkommen. Acting to the detriment of this world would amount to suicide.
Herr Präsident, die Anschläge auf New York und Washington waren eine neue Form des Terrorismus in einem neuen Ausmaß, die einem kriegerischen Akt gleichkommen. Mr President, the attacks on New York and Washington were a new form of terrorism on a new scale, amounting to an act of war.
Die UN-Sachverständigengruppe hat deutlich gemacht, dass sowohl die Regierung von Sri Lanka als auch die tamilischen Rebellen schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und gegen die Menschenrechte begangen haben, die in einigen Fällen vermutlich Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleichkommen. The UN Panel of Experts clearly indicated that both the government of Sri Lanka and the Tamil rebels committed serious violations of international humanitarian law and human rights law, possibly amounting in some cases to war crimes and crimes against humanity.
Die EU muß sich gegen Sanktionen aussprechen, die praktisch einem Völkermord gleichkommen. The EU must speak out against sanctions which amount to virtual genocide.
Falls das Stockholmer Programm für diesen Zweck missbraucht wird, würde dies einer indirekten Gesetzesänderung gleichkommen, und genau dies wird von der Union seit langem bekämpft. If the Stockholm Programme is misused for this purpose, it would amount to an indirect change in legislation, which is precisely what the Union has long been fighting against.
See how “gleichkommen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising