gleichkommen translation | German-English dictionary

Collins

gleichkommen

  
gleich+kom•men      vi   sep irreg aux sein +dat  
a    (=die gleiche Leistung etc erreichen)   to equal (an    +dat   for), to match (an    +dat   for, in)  
niemand kommt ihm an Dummheit gleich      no-one can equal or match him for stupidity  
b    (=gleichbedeutend sein mit)   to be tantamount or equivalent to, to amount to
Translation German - English Collins Dictionary  
'gleichkommen' found in translations in English-German dictionary
exp.
einer Sache gleichkommen ; auf etw hinauslaufen
"gleichkommen": examples and translations in context
Eine solche Selbstbewertung wird einer wahren Kulturrevolution gleichkommen. Such a self-appraisal will amount to a veritable cultural revolution.
Die EU muß sich gegen Sanktionen aussprechen, die praktisch einem Völkermord gleichkommen. The EU must speak out against sanctions which amount to virtual genocide.
Wenn öffentliche Gläubiger nicht zukünftige Einnahmen bei der Abschreibung von Forderungen berücksichtigen könnten, würde dies einer Diskriminierung zwischen Gläubigern gleichkommen, so dass diese nicht wirksam verglichen werden könnten. If public creditors could take into account future revenue when writing off past claims, this would be tantamount to discrimination between creditors, so that no effective comparison of creditors could be carried out.
Nach Augenzeugenberichten kommt noch hinzu, dass einige Leute während der Kontrollen sogar Urinproben abgeben müssen, und das unter Bedingungen, die einem Verstoß gegen die Menschenwürde gleichkommen. According to witnesses, the situation is made worse by the fact that some people even have to provide urine samples during the checks, under conditions that are tantamount to an affront to human dignity.
Vergünstigungen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags sind Maßnahmen, die in verschiedener Form die Belastungen erleichtern, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat, und die somit einer Beihilfe gleichkommen [22]. Measures which, in various forms, mitigate the burdens which are normally included in the budget of an undertaking and which are thereby similar to subsidies constitute advantages for the purposes of Article 87(1) [22].
Vergünstigungen im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 des EG-Vertrags sind Maßnahmen, die in verschiedener Form die Belastungen erleichtern, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat, und die somit einer Beihilfe gleichkommen. Measures which, in various forms, mitigate the burdens which are normally included in the budget of an undertaking and which are thereby similar to subsidies constitute advantages for the purposes of Article 87(1).
See how “gleichkommen” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"