getrost translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


1       adj   confident  
du kannst getrost sein, sei getrost      rest assured, never fear  
er war getrosten Mutes      old   his mind was reassured  
2       adv  
a    (=vertrauensvoll)   confidently  
getrost sterben      to die in peace  
b    (=bedenkenlos)  
wenn er frech ist, darfst du ihm getrost eine runterhauen      if he's naughty, feel free to or don't hesitate to hit him  
du kannst dich getrost auf ihn verlassen      you need have no fears about relying on him  
man kann getrost behaupten/annehmen, dass ...      one need have no hesitation in or about asserting/assuming that ...  
Translation German - English Collins Dictionary  
getrost sterben exp.
to die in peace

Entry related to:getrost

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
rest assured ; never fear
rest assured ; never fear
you need have no fears about relying on him
one need have no hesitation in {or} about asserting/assuming that ...
'getrost' also found in translations in English-German dictionary
eine Rede, die man getrost vergessen kann
ein zweiter Roman, den man getrost vergessen kann
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"getrost": examples and translations in context
Das ist etwas, was man getrost den Mitgliedstaaten und Regionen überlassen kann. That is something we can confidently leave to the Member States and regions.
Wir können sie getrost der nächsten Generation überlassen, nicht aber die Frage der europäischen Demokratie. We can confidently leave that to the next generation, but not the question of European democracy.
15 Darum sei euer Herz getrost; denn a alles wird für diejenigen, die untadelig wandeln, zu ihrem Guten zusammenwirken und zur Heiligung der Kirche. 15 Therefore, let your hearts be comforted; for a all things shall work together for good to them that walk uprightly, and to the sanctification of the church.
Das sollte meines Erachtens im Sinne des Subsidiaritätsprinzips getrost den EURES-Dienststellen vor Ort überlassen bleiben. I think this is something which we can safely leave to the EURES units at local level, in line with the principle of subsidiarity.
Es darf wohl getrost gesagt werden, dass dies der exzellenten fraktionsübergreifenden Zusammenarbeit in diesem Haus geschuldet ist. In my view, we can safely say that this is thanks to effective cooperation, across all groups of this House.
Harre getrost; des Amtes walte heute! Wait confidently; serve the office today!
See how “getrost” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"