gerissen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

gerissen

  
ge•ris•sen  
1    ptp  
     reißen   
2       adj   crafty, cunning
Translation German - English Collins Dictionary  
hin und her gerissen werden/sein exp.
to be torn
[Fig.]

Entry related to:reißen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to be rudely awakened
exp.
snatched from this life
exp.
he was taken from our midst {or} from amongst us
exp.
my chain/thread has broken {or} snapped
exp.
I had a mental blackout
[Fig.]
exp.
the river swept the bridge away
***
'gerissen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
zwischen zwei Menschen/Möglichkeiten hin und her gerissen sein
exp.
zwischen zwei Dingen/Menschen hin und her gerissen sein
exp.
dann ist mir aber der Geduldsfaden gerissen
exp.
aus dem Zusammenhang {oder} Kontext gerissen
taken out of context
exp.
das hat ein Loch in seine Ersparnisse gerissen
exp.
beim Sturm sind die Leitungen (durch)gerissen
exp.
er war zwischen Neid und Bewunderung hin und her gerissen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"gerissen": examples and translations in context
Der Zettel wurde aus einer Art Terminkalender gerissen. So the page was torn out of some kind of appointment book.
Diese Kette hat man vielleicht von seinem Hals gerissen und außer Reichweite geworfen. KITT, that chain could have been torn from his neck and thrown out of his reach.
Aus diesem Leben gerissen von rohen Händen und heißem Atem im Nacken. Ripped from this world by rough hands and hot breath upon neck.
Euer Kostenträger... wurde durch den Verbrecher Spartacus aus dieser Welt gerissen. Your benefactor has been ripped from this world by the villain Spartacus.
Darum haben Sie ihn aus Frustration aus der Wand gerissen. So you tore it out of the wall in frustration.
Die sagen, ein Geist habe sie von den Maschinen gerissen. And get this, they said a ghost tore them right off their bikes.
See how “gerissen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
Advertising