gehaben translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

gehaben

  
ge•ha•ben     ( gehabt    ptp)    vr  
old     (Aus)   to behave, to deport oneself old   form     
gehab dich wohl!      old, dial   farewell! old     
Translation German - English Collins Dictionary  
See also:

Gehabe, gehauen, gehen, gehoben

"gehaben": examples and translations in context
Gehaben Sie sich wohl, Monsieur Zacchia. Look after yourself, Mr. Zacchia.
Am einfachsten ist es ob Sie die Dienste von Brohäll bestellen, wenn Sie den Ausnahme von Ihr Boot bestellt gehaben. Here you'll find spare parts and accessories, you can also buy or rent chocking, tarpaulins and covering frames for the boat.
Pendel (22) oder Kugel sind jeweils in der Gehebene im Hydraulikzylinder angeordnet und ihre rückwärtige Bewegung wird zum Unterbrechen des Hydraulikölstroms genutzt. The pendulum (22) or ball is in each case arranged in the walking plane in the hydraulic cylinder, and its return movement is used to interrupt the flow of hydraulic oil.
Für mich ist die Sagrada Familia in Stein gehauene Poesie. I mean, for me, La Sagrada Familia is poetry in stone.
Entlang einem hübschen, mit Holzspänen belegten Pfad entdecken Sie die Waldtiere als in Baumstämme gehauene Skulpturen. Along a pretty trail covered in a layer of wood chippings you will find pictures of woodland animals carved into treetrunks.
Sehenswert ist die in Stein gehauene Bühne dennoch, ihre verzweigten Gänge sind für Kinder ein Spiel- und Kletterparadies. Even so, the stage carved into the rock is still well worth seeing, and children love to play there and clamber around its winding passages.
See how “gehaben” is translated from German to English with more examples in context
Add your entry in the Collaborative Dictionary.

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"