erhaben translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

erhaben

  
er•ha•ben  
1       adj  
a    [Druck, Muster]   raised, embossed
b      (fig)   [Gedanken, Stil]   lofty, elevated, exalted  
[Schönheit, Anblick]   sublime  
[Augenblick]   solemn  
[Herrscher]   illustrious, eminent  
das Erhabene      the sublime  
vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt      it is but a step from the sublime to the ridiculous  
c    (=überlegen)   superior  
er dünkt sich über alles/alle erhaben      he thinks himself to be above it all/superior to everybody  
über etw ($) erhaben (sein)      acc   (to be) above sth  
über jeden Tadel/Verdacht erhaben sein      to be above or beyond reproach/suspicion  
2       adv  
erhaben lächeln      to smile in a superior way  
erhaben tun      to act superior  
Translation German - English Collins Dictionary  
erhaben tun exp.
to act superior

Entry related to:erhaben

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to smile in a superior way
exp.
to be above sth
exp.
to be beyond praise
exp.
to be above {or} beyond reproach/suspicion
exp.
above sth
über etw erhaben sein
exp.
beyond all (shadow of a) doubt
exp.
he thinks himself to be above it all/superior to everybody
***
'erhaben' also found in translations in English-German dictionary
exp.
erhaben
exp.
erhaben tun
exp.
über etw hoch erhaben sein
exp.
über jeden Verdacht erhaben sein
to be above all suspicion
exp.
herausragen ; hervorragen ; erhaben sein
exp.
über jeden Vorwurf erhaben
exp.
er ist über so etwas erhaben
exp.
er ist über jedes {oder} alles Lob erhaben
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"erhaben": examples and translations in context
Doppelflächiges Textilerzeugnis nach Anspruch 1, bei dem der Vorderstoff erhaben ist. The double-knitted fabric according to Claim 1, wherein said face cloth is raised.
Plattengehäuse nach Anspruch 9, wobei der vordere Seitenrand des oberen Gehäuses auf der linken Seite erhaben ist. A disc cartridge as claimed in claim 9, wherein the forward side edge of the upper casing is raised on the left side.
Unglücklicherweise, obwohl Eure Schönheit erhaben ist, habe ich die Wette verloren. Sadly, though your beauty is sublime, I lost the bet.
Die geflügelte Kriegerin - erhaben, weise und uralt. The Winged Warrior - sublime, wise and ancient.
Verpackungstablett nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Stege (25) gegenüber dem umlaufenden Rand jedes Feldes (15) erhaben sind. A packaging tray according to claim 1 characterised in that the limb portions (25) are raised relative to the peripheral edge of each section (15).
Tauchgießrohr nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß das Bodenstück (12) an der Innenseite eben, erhaben oder muldenförmig gestaltet ist. Submerged casting nozzle according to one of claims 1 to 3, characterised thereby that the base member (12) is shaped to be flat, raised or trough-shaped at the inner side.
See how “erhaben” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising