erhaben translation | German-English dictionary

Collins

erhaben

  
er•ha•ben  
1       adj  
a    [Druck, Muster]   raised, embossed
b      (fig)   [Gedanken, Stil]   lofty, elevated, exalted  
[Schönheit, Anblick]   sublime  
[Augenblick]   solemn  
[Herrscher]   illustrious, eminent  
das Erhabene      the sublime  
vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt      it is but a step from the sublime to the ridiculous  
c    (=überlegen)   superior  
er dünkt sich über alles/alle erhaben      he thinks himself to be above it all/superior to everybody  
über etw ($) erhaben (sein)      acc   (to be) above sth  
über jeden Tadel/Verdacht erhaben sein      to be above or beyond reproach/suspicion  
2       adv  
erhaben lächeln      to smile in a superior way  
erhaben tun      to act superior  
Translation German - English Collins Dictionary  
erhaben tun exp.
to act superior

Entry related to:erhaben

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to smile in a superior way
exp.
to be above sth
exp.
to be beyond praise
exp.
to be above {or} beyond reproach/suspicion
exp.
above sth
über etw erhaben sein
exp.
beyond all (shadow of a) doubt
exp.
he thinks himself to be above it all/superior to everybody
***
'erhaben' also found in translations in English-German dictionary
exp.
erhaben
exp.
erhaben tun
exp.
über etw hoch erhaben sein
exp.
über jeden Verdacht erhaben sein
to be above all suspicion
exp.
herausragen ; hervorragen ; erhaben sein
exp.
über jeden Vorwurf erhaben
exp.
er ist über so etwas erhaben
exp.
er ist über jedes {oder} alles Lob erhaben
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"erhaben": examples and translations in context
Jüngsten Schlussfolgerungen zweier Generalanwälte des Europäischen Gerichtshofs zufolge ist dieser Grundsatz nämlich nicht mehr über jeden Verdacht erhaben. Recent conclusions by two advocates-general at the European Court of Justice have demonstrated that this principle is no longer above suspicion.
Sie sind amerikanischer Staatsbürger, über jeden Verdacht erhaben. You are an American citizen, above suspicion.
Dieses Gleichgewicht darf jedoch niemals über Kritik erhaben sein bzw. außer Diskussion stehen. This balance, however, should never be beyond reproach or discussion.
Aber wäre Ihr Verhalten über jeden Vorwurf erhaben, würden Ihnen solche Missgeschicke nicht widerfahren. But if your behavior were beyond reproach... you would not be exposed to mishaps of this kind.
Die geflügelte Kriegerin - erhaben, weise und uralt. The Winged Warrior - sublime, wise and ancient.
Für einen Moment fühlten wir uns wie die Herren der Welt, erhaben, eins mit aller Natur. For a moment we felt like kings of the world, sublime, at one with nature.
See how “erhaben” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising