ein Kuss unterm Mistelzweig translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
ein Kuss unterm Mistelzweig exp.
a kiss under the mistletoe

Entry related to:Mistelzweig

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
a farewell {or} goodbye kiss
exp.
to steal a kiss from sb
exp.
love and kisses, yours X
exp.
at the final count
exp.
to live in an attic room/flat {or} apartment ; to live right on the top floor
exp.
right under the eaves
exp.
not to be up to scratch {or} up to snuff
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

Kuss

  
   m   , -es, -"e   kiss  
Gruß und Kuss dein X      hum inf   love and kisses, yours X  
Translation German - English Collins Dictionary  
See also:

küssen, Kustos, Kürass, Kursus

"ein Kuss unterm Mistelzweig": examples and translations in context
So ein Kuss passt wirklich besser zu den Flitterwochen als zur Trauung. This kind of thing is really better suited to the honeymoon than to the service itself.
- Stehst du nicht auf sie? - Es war nur ein Kuss, Mann. It was just an impulsive kiss, man, come on.
Ein Kuss tut doch nicht weh. A kiss won't hurt you.
Ein Kuss, geboren aus wahrer Liebe, könnte es. A kiss born of true love would do it.
Ein Kuss von Herzen bricht jeden Fluch. True love's kiss will break any curse.
Ein Kuss aus wahrer Liebe sollte deine Erinnerung wecken. True love's kiss should have restored your memories.
See how “ein Kuss unterm Mistelzweig” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising