bestanden translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


be•stan•den      adj  
a    (=bewachsen)   covered with trees  
[Allee]   lined with trees  
mit Bäumen bestanden      [Allee]   tree-lined  
[Abhang]   tree-covered  
der Wald ist gut bestanden      the forest is well stocked  
b    nach bestandener Prüfung      after passing the/an exam  
bei nicht bestandener Prüfung      if you etc don't pass the exam  
sie feiert die bestandene Prüfung      she's celebrating passing her exam  
c      (Sw)   (=alt)   advanced (in years)  
Translation German - English Collins Dictionary  
mit Bäumen bestanden exp.
tree-lined ; tree-covered

Entry related to:bestanden

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
the forest is well stocked
she just about passed the exam
'bestanden' also found in translations in English-German dictionary
ich habe bestanden!
hast du deine Chemieprüfung bestanden?
ich habe meine Prüfungen bestanden -- ausgezeichnet!
mein Auto hat den TÜV bestanden
er hat das Französischexamen mit Auszeichnung bestanden
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"bestanden": examples and translations in context
Nun, Sie haben die Überprüfungsprozedur mit Bravour bestanden. Well, you've passed the vetting process with flying colors.
Herr Ratspräsident, die Europäische Union hat unter Ihrer Präsidentschaft in schwieriger Zeit eine Bewährungsprobe bestanden. Mr President-in-Office of the Council, the European Union has passed the acid test during difficult times under your Presidency.
Zweifellos bestanden für die Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten ähnliche Systeme. No doubt similar systems existed for the nationals of other Member States.
die Abweichungen bestanden bereits vor Inkrafttreten dieser Verordnung; the deviations existed prior to the entry into force of this Regulation;
Die Prüfung gilt als bestanden, wenn kein flüssiger Kraftstoff aus dem Behälter austritt. The results of the test shall be considered satisfactory if no liquid fuel is leaking from the tank.
Ist dies der Fall, wird das Ergebnis des dritten Bewertungsschritts als „bestanden" eingestuft. If this is the case, the outcome of the third assessment step shall be classified as 'passed'.
See how “bestanden” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"