besetzen translation | German-English dictionary



be•set•zen     ( besetzt    ptp)    vt  
a    (=belegen)   to occupy  
to reserve  
[Plätze, Stühle]   to fill  
ist hier or dieser Platz besetzt?      is this place taken?  
irgendjemand hat die (Telefon)leitung stundenlang besetzt      somebody was on the line for hours, somebody was keeping the line busy for hours  
b      (mit Person)    [Stelle, Amt, Posten]   to fill,   (Theat)   [Rolle]   to cast  ,   (mit Tieren)    to stock
eine Stelle etc neu besetzen      to find a new person to fill a job  
c      (esp Mil)   (=eingenommen haben)   to occupy  
to squat in
d    (=dekorieren)   to trim  ,   (mit Edelsteinen)    to stud

instand besetzen   in•stand be•set•zen      vt  
ein Haus instand besetzen      to squat in a house (and do it up)  
wieder besetzen   wie•der be•set•zen      vt  
eine Stelle wieder besetzen      to fill a vacancy  
Translation German - English Collins Dictionary  
die Rollen neu besetzen exp.
to recast the roles

Entry related to:neu

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
to squat in a house (and do it up)
to fill a vacancy
to provide equal representation on a committee
to find a new person to fill a job
'besetzen' also found in translations in English-German dictionary
die besetzen Gebiete
eine Stelle besetzen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"besetzen": examples and translations in context
Verfahren nach Anspruch 6, bei dem die empfangenen Datenströme in Abhängigkeit von ihren entsprechenden Informationsklassen unterschiedliche Bandbreiten besetzen. Method according to Claim 6, wherein the received data streams occupy different bandwidths depending on their respective information classes.
Wir umstellen das Regierungsviertel und besetzen alle Kasernen von SS und Polizei. We'll surround the government quarter, occupy all SS and police barracks.
Sie wollen die Stelle dringend besetzen. They're in a hurry to fill the post.
Unternehmen stehen regelmäßig vor der Herausforderung, vakante Führungs- und Schlüsselpositionen optimal zu besetzen. Companies are regularly faced with the challenge of finding the ideal personnel to fill vacant management and key positions.
Tausende Studierende demonstrieren, sie gehen auf die Straßen, sie besetzen Hörsäle. Thousands of students are demonstrating, they are taking to the streets and occupying lecture theatres.
Man musste besetzen, Fuß fassen, Stützpunkte bauen ... We had to occupy the place, settle down, build stations...
See how “besetzen” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"