besetzen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


be•set•zen     ( besetzt    ptp)    vt  
a    (=belegen)   to occupy  
to reserve  
[Plätze, Stühle]   to fill  
ist hier or dieser Platz besetzt?      is this place taken?  
irgendjemand hat die (Telefon)leitung stundenlang besetzt      somebody was on the line for hours, somebody was keeping the line busy for hours  
b      (mit Person)    [Stelle, Amt, Posten]   to fill,   (Theat)   [Rolle]   to cast  ,   (mit Tieren)    to stock
eine Stelle etc neu besetzen      to find a new person to fill a job  
c      (esp Mil)   (=eingenommen haben)   to occupy  
to squat in
d    (=dekorieren)   to trim  ,   (mit Edelsteinen)    to stud

instand besetzen   in•stand be•set•zen      vt  
ein Haus instand besetzen      to squat in a house (and do it up)  
wieder besetzen   wie•der be•set•zen      vt  
eine Stelle wieder besetzen      to fill a vacancy  
Translation German - English Collins Dictionary  
die Rollen neu besetzen exp.
to recast the roles

Entry related to:neu

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
to squat in a house (and do it up)
to fill a vacancy
to provide equal representation on a committee
to find a new person to fill a job
'besetzen' also found in translations in English-German dictionary
die besetzen Gebiete
eine Stelle besetzen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"besetzen": examples and translations in context
Verfahren nach Anspruch 6, bei dem die empfangenen Datenströme in Abhängigkeit von ihren entsprechenden Informationsklassen unterschiedliche Bandbreiten besetzen. Method according to Claim 6, wherein the received data streams occupy different bandwidths depending on their respective information classes.
Es geht darum, die Position von Herrn Hombach neu zu besetzen. It concerns the need to find a successor to occupy Mr Hombach's position.
Sie wollen die Stelle dringend besetzen. They're in a hurry to fill the post.
Wie gedenkt die Kommission diese freie Stelle zu besetzen? How does the Commission intend to fill this empty post?
Unsere Truppen besetzen bald die Stadt. Our troops will soon be here as occupying forces.
Dann brauchen Sie auch die Ladentheke nicht zu besetzen. Then you wouldn't be occupying the front of the counter either.
See how “besetzen” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge