belassen translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

belassen

  
be•las•sen     ( belassen    ptp)    vt   irreg   to leave  
wir wollen es dabei belassen      let's leave it at that  
jdn in dem Glauben belassen, dass ...      to allow sb to go on believing that ...  
jdn in seinem Amt belassen      to allow sb to remain in office  
etw an seinem Ort belassen      to leave sth in its place  
das muss ihm belassen bleiben      that must be left up to him  
Translation German - English Collins Dictionary  
das muss ihm belassen bleiben exp.
that must be left up to him

Entry related to:belassen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to allow sb to go on believing that ...
exp.
to leave sth in its place
exp.
to allow sb to remain in office
exp.
let's leave it at that
***
'belassen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
ich würde es dabei belassen
exp.
man kann die Sache so nicht belassen
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"belassen": examples and translations in context
Daher hat der EZB-Rat beschlossen , sie unverändert zu belassen. The Governing Council therefore decided to leave them unchanged.
Einige Aktionäre haben angedeutet, die ihnen zustehende Dividende im Unternehmen zu belassen. Some shareholders have indicated that they will leave the dividend they receive inside the company.
Es ist absolut lächerlich, sie im Rahmen der Richtlinie zu belassen. It is absolutely ludicrous to keep it in.
Der Berichterstatter betont des Weiteren die Notwendigkeit, Verkehrsstaus in dem Vorschlag zu belassen. Your rapporteur also stresses the need to keep congestion in the proposal.
Ich möchte vielmehr die Verantwortlichkeit in den Mitgliedstaaten belassen. I would far rather see the responsibility left with the Member States.
Die Anweisung sollte normalerweise bei der Voreinstellung belassen werden. This directive should normally be left at its default value.
See how “belassen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising