befestigen translation | German-English dictionary

Collins

befestigen

  
be•fes•ti•gen     ( befestigt    ptp  )
1       vt  
a      ( an +dat      to)   (=anbringen)   to fasten  
[Boot]   to tie up  
etw durch Nähen/Kleben etc befestigen      to sew/glue etc sth  
etw an der Wand/Tür befestigen      to attach or fix sth to the wall/door  
die beiden Enden/Teile werden (aneinander) befestigt      the two ends/parts are fastened together  
die Wäsche mit Klammern an der Leine befestigen      to peg the washing on the line  
ein loses Brett befestigen      to fasten down or secure a loose board  
b    (=fest, haltbar machen)   [Böschung, Deich]   to reinforce  
[Fahrbahn, Straße]   to make up  
eine Straße gut befestigen      to make up a road with good foundations  
c      (Mil)   (=mit Festungsanlagen versehen)   to fortify
2       vr     (Fin)   [Preis, Börsenkurs]   to stabilize
Translation German - English Collins Dictionary  
eine Straße gut befestigen exp.
to make up a road with good foundations

Entry related to:befestigen

Additional comments:

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to fasten down {or} secure a loose board
exp.
to pin sth ({an +dat} to)
exp.
to attach {or} fix sth to the wall/door
exp.
to sew/glue {etc} sth
exp.
to peg the washing on the line
***
'befestigen' also found in translations in English-German dictionary
exp.
sich befestigen lassen
exp.
einen Ziegel befestigen
exp.
etw mit einem Scharnier/mit Scharnieren befestigen
to hinge sth to sth = etw mit einem Scharnier/mit Scharnieren an etw befestigen
exp.
etw festmachen {oder} gut befestigen
exp.
zwei Dinge zusammenmachen {oder} aneinander befestigen
"befestigen": examples and translations in context
Okay, Adam, ich werde die Schrauben jetzt befestigen. OK, Adam. I'm going to attach the tongs now.
Nick, nehmen Sie den Schlauch und befestigen Sie ihn hier. Nick, you take that head out of there, attach it there.
Für die Prüfung A ist das Fahrerhaus an einem Fahrzeug zu befestigen. For Test A, the cab shall be mounted on a vehicle.
Der Rückstrahler ist ähnlich wie am Fahrzeug zu befestigen, allerdings mit der waagerecht liegenden Abschlußscheibe nach oben. The retroreflecting device shall be mounted in a manner similar to the way in which it is mounted on the vehicle, but with the lens faced horizontal and directed upwards.
Ein elektronischer Fahrzeugausweis ist derart am Fahrzeug zu befestigen, dass dessen Nichtübertragbarkeit gewährleistet ist. An electronic vehicle pass shall be fixed to the vehicle in a manner which ensures that it is non-transferable.
Das Absetzgefäß D ist so hoch zu befestigen, daß das Belüftungsgefäß C drei Liter aufnimmt. The height of vessel D should be so fixed that the volume contained in aeration vessel C is 3 litres.
See how “befestigen” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising