Unwesen translation | German-English dictionary

Collins

Unwesen

  
Un•we•sen      nt   no pl   (=übler Zustand)   terrible state of affairs  
das Unwesen (der Rauschgiftsucht) bekämpfen      to combat the problem (of drug addiction)  
sein Unwesen treiben      to be up to mischief  
[Landstreicher etc]   to make trouble  
[Gespenst]   to walk abroad  
[Vampir etc]   to strike terror into people's hearts  
Translation German - English Collins Dictionary  
sein Unwesen treiben exp.
to be up to mischief ; to make trouble ; to walk abroad ; to strike terror into people's hearts

Entry related to:Unwesen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to combat the problem
das Unwesen der Rauschgiftsucht bekämpfen = to combat the problem of drug addiction
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Unwesen": examples and translations in context
Erforderlich sind auch Helikopter aus Russland; so können sie wenigstens nicht mehr ihr Unwesen in Tschetschenien treiben. Helicopters are also necessary from Russia, so that at least they cannot continue wreaking havoc in Chechnya.
Ich denke, werte Kolleginnen und Kollegen, dass alle hier anwesenden Parteien sich von Extremisten jedweder Couleur distanzieren müssen, die in den Ländern Europas ihr Unwesen treiben. I believe, ladies and gentlemen, that all the parties present in this House should stand back from the extremists on all sides, who are wreaking havoc throughout the countries of Europe.
Es stellt sich jedoch die Frage, wer die Kosten dafür trägt, wenn Fußballhooligans auch im Anschluss an die Spiele in den Städten ihr Unwesen treiben. The difficulty is, however, who pays those costs after hours in cities where football hooligans are still engaged in activities.
Aber diese Person hat mich darauf hingewiesen, dass die Drogenmafia, die heute schon in der Europäischen Union ihr Unwesen treibt, sich auch in den Beitrittsländern ausweiten wird. But that expert explained to me that the drugs mafia, which is already making trouble in the European Union, will also expand its activities to the accession countries.
Die Gewalt hat wohl abgenommen, aber die berüchtigten Dschandschawid und die Milizen treiben immer noch ihr Unwesen. Violence may have decreased but the notorious Janjaweed and militia remain active.
Der Bericht der Expertengruppe der UN hebt hervor, dass diverse bewaffnete Gruppierungen, die in dem Land ihr Unwesen treiben, von einem gut organisierten Netzwerk unterstützt werden, das teilweise in der Europäischen Union ansässig ist. The report from the UN group of experts emphasises that a number of armed groups active in the country are supported by a well-organised network that is partly based within the European Union.
See how “Unwesen” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"