Name translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


Na•me      m   , -ns, -n   , Namen   Na•men      m   , -s, -   (=Benennung)   name     (fig)   (=Ruf)   name, reputation  
ein angenommener Name      an assumed name  
[+von Autoren etc]   a pen name, a nom de plume, a pseudonym  
unter falschem Namen      under a false name  
der volle Name      his/her/their full name  
mit Namen, des Namens      geh   by the name of, called  
dem Namen nach      by name  
ich kenne das Stück nur dem Namen nach      I've heard of the play but that's all  
dem Namen nach müsste sie Schottin sein      judging by her name she must be Scottish  
auf jds Namen ($)      acc   in sb's name  
unter dem Namen      under the name of  
er war unter dem Namen Schmidt bekannt      he was known under or by the name of Schmidt, he was known as Schmidt  
er nannte seinen Namen      he gave his name  
ich möchte keine Namen nennen, aber ...      I don't want to mention any names but ...  
Ihr Name, bitte?      your or the name, please?  
wie war doch gleich Ihr Name?      what was the name?  
dazu gebe ich meinen Namen nicht her      I won't lend my name to that  
der Name tut nichts zur Sache      his/my etc name's irrelevant  
einen Namen haben        (fig)   to have a name  
sich ($) (mit etw) einen Namen machen      dat   to make a name for oneself (with sth)  
etw beim Namen nennen        (fig)   to call a spade a spade, to face facts  
im Namen ($)      +gen   on or in   (US)   behalf of  
im Namen des Volkes      in the name of the people  
im Namen des Gesetzes      in the name of the law  
in Gottes Namen!      inf   for heaven's sake inf     

No-Name-Produkt   No-Name-Pro•dukt      nt  
own-label or house-brand   (US)   product  
Vater(s)name   Va•ter(s)•na•me      m  
old   surname
Translation German - English Collins Dictionary  
Name und Stand exp.
name and profession

Entry related to:Stand

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
that's why it's/he's {etc} called X
I don't know anything about anything
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
his name is top
sein Name steht obenan auf der Liste = his name is at the top of the list
your {or} the name, please?
what's in a name?
the name has slipped my mind ; the name escapes me
(I'm sorry,) WHAT was your name?
frailty, thy name is woman!
his name means something/doesn't mean anything to me
his/my {etc} name's irrelevant
the name has a good ring to it ; the name has a good reputation
the name of this firm is a guarantee of good quality {or} guarantees good quality
an assumed name ; a pen name ; a nom de plume ; a pseudonym
his/her/their full name
'Name' also found in translations in English-German dictionary
Name der Redaktion bekannt
angenommener Name ; Deckname
der Name sagt mir nichts
der Name ist mir entfallen
sein Name ist mir entfallen
sein Name ist mir entfallen
der Name war offensichtlich passend
mein Name fehlte auf der Liste
sein Name war gleichbedeutend mit Sex
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Name": examples and translations in context
Name und Qualifikation des zugelassenen Tierarztes/Beamten17. Name and qualification of the undersigned (approved veterinarian/approved official)17.
Wenn zutreffend, Name und Adresse der Herstellervertretung... If applicable, name and address of manufacturer's representative...
Name oder Firma und vollständige Anschrift des Geldtransportunternehmens. Name or business name and full address of the cash-in-transit company.
Name der lokalen Artensystematik (bibliographic reference). Name of local species classification scheme (bibliographic reference).
Name und Kennbuchstaben und/oder Nummer des Inspektionsschiffs Name and Identifying letters and/or Number of Vessel Carrying Inspector(s)
Der Name des ausstellenden Beamten muss ausgeschrieben werden. The name of the issuing official must be written in full.
See how “Name” is translated from German to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"