Kulanz translation | German-English dictionary

Collins

Kulanz

  
Ku•lanz      f   , -   no pl  
auf or aus Kulanz      as a courtesy  
kann ich auf Ihre Kulanz zählen?      I wonder if you could oblige me in this  
Translation German - English Collins Dictionary  
kann ich auf Ihre Kulanz zählen? exp.
I wonder if you could oblige me in this

Entry related to:Kulanz

Additional comments:

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
as a courtesy
"Kulanz": examples and translations in context
Die SIDE macht geltend, dass ihr ein Nachteil entstanden sei, da einige ihrer Kunden zur CELF abgewandert seien, die dank der ihr gewährten Beihilfen und der Kulanz der Verleger besonders attraktive Preisnachlässe gewähre. SIDE points out that it suffered a loss, since some of its customers switched from its services to CELF, which, on account of the aid it receives and the accommodating attitude of the publishers, offers particularly attractive discounts.
Die SIDE macht geltend, dass ihr ein Nachteil entstanden sei, da einige ihrer Kunden zur CELF abgewandert seien, die dank der ihr gewährten Beihilfen und der Kulanz der Verleger besonders attraktive Preisnachlässe gewähre [17]. SIDE points out that it suffered a loss, since some of its customers switched from its services to CELF, which, on account of the aid it receives and the accommodating attitude of the publishers, offers particularly attractive discounts [17].
Selbstverständlich gehen kleine Verzögerungen auf Kulanz des Hauses... As a matter of course, minimal delays will go at our expenses.
10) Soweit wir im Einzelfall die Gewährleistungsansprüche des Bestellers nicht ausdrücklich anerkennen, kommen wir diesen aus Gründen der Kulanz nach. 10) If we do not recognise the warranty claims of the ordering party explicitly in an individual case, we shall render the said for fairness reasons.
Die von Cirquent konzipierten und realisierten integrierten Prozesse sorgen heute für eine reibungslose Abwicklung von Gewährleistung und Kulanz. The integrated processes designed and implemented by Cirquent now ensure that warranty claims and goodwill are processed smoothly.
5) Falls wir Ware ohne Rechtspflicht und aus Kulanz zurücknehmen, haben wir Anspruch auf eine Wiedereinlagerungsgebühr in Höhe von 15 % des Warenwerts, mindestens jedoch 15,- Euro. 5) If we take back goods without legal obligation and based on fair dealing, we shall be entitled to a re-storing fee to the amount of 15 per cent of the goods value, at least however Euro 15.00.
See how “Kulanz” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"