Geisterstunde translation | German-English dictionary

Collins

Geisterstunde

  
Geis•ter•stun•de      f   witching hour
Translation German - English Collins Dictionary  
'Geisterstunde' found in translations in English-German dictionary
exp.
die Geisterstunde
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Geisterstunde": examples and translations in context
Insofern ist es vielleicht nicht verkehrt, daß die Debatte in die Nähe der Geisterstunde verlegt wurde. So maybe it is not such a bad thing that we are now conducting this debate so close to the witching hour.
Das Ende der Geisterstunde und Zeit, mich zu verabschieden. The end of the witching hour and time for me to sign off.
Neumond über New Haven zur Geisterstunde. There a new moon over New Haven and it's the bewitching hour.
Es ist Mitternacht und die Geisterstunde beginnt. It's midnight and we've just started into the witching hour.
Ich weiß nicht, ob er jemals Mitglied eines nationalen Parlaments war, aber da ist man daran gewöhnt, dass es Nachtsitzungen gibt, und das ist hier für mich keine Geisterstunde. I do not know whether he has ever sat in a national parliament, but there, one becomes accustomed to holding night-time sessions, and for me, this is not an ungodly hour.
Während wir hier fast schon zur Geisterstunde über diese Frage diskutieren, sind die Amerikaner schon bei eigenen senate hearings, in denen man sich der Problematik im Detail annimmt. While we sit here discussing these issues until the witching hour, the Americans have already organised special senate hearings to look into the problems in detail.
See how “Geisterstunde” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"