Dachs translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

Dachs

  
   m   , -es, -e  
a      (Zool)   badger  
schlafen wie ein Dachs      inf   to sleep like a log inf     
b    inf  
(=Mensch)  

ein frecher Dachs!      a cheeky devil!   (Brit)  , a smart-alec!  
ein junger Dachs      a young whippersnapper dated inf     
Translation German - English Collins Dictionary  
See also:

Dach, Dach, Dächsin, Dachhase

ein frecher Dachs! exp.
a cheeky devil! ; a smart-alec!

Entry related to:Dachs

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
a young whippersnapper
exp.
to sleep like a log
exp.
under the umbrella of
exp.
under one roof
exp.
right under the eaves
exp.
to live in an attic room/flat {or} apartment ; to live right on the top floor
exp.
a shelter
exp.
a sloping roof
exp.
the roof of the world
***
'Dachs' also found in translations in English-German dictionary
exp.
woher bekommt der Dachs seine Nahrung?
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Dachs": examples and translations in context
Abdichtung für den First eines Dachs. Covering for the ridge of a roof.
Dacheindeckung eines unterlüfteten Dachs, welche eine Firstabdeckung nach einem der Ansprüche 1 bis 14 aufweist. A cover of a roof ventilated below, which has a ridge covering according to one of Claims 1 to 14.
Winston ist mit einem Dachs im Lüftungsschacht. Winston is in the air ducts with a badger.
Das ist Bucky, der Dachs, Wisconsins Maskottchen. That is Bucky the Badger, Wisconsin's mascot.
Ich glaube nicht, dass du dich sorgen musst, dass "Tod durch Dachs" vererbbar ist. I don't think you need to worry about death by badgers being hereditary.
Ich glaube nicht, dass ich geneigt bin, dir auch nur irgendetwas auszuliefern, Dachs. I don't think I'd be inclined to surrender anything to you, Badgers.
See how “Dachs” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising