Betreff translation | German-English dictionary

Collins

Betreff

  
Be•treff      m   , -(e)s, -e  
form   Betreff: Ihr Schreiben vom ...      re your letter of ...  
den Betreff angeben      to state the reference or subject matter  
in Betreff dieser Frage      with respect or regard to this question  
in diesem Betreff      old   in this regard old  or respect  
Translation German - English Collins Dictionary  
den Betreff angeben exp.
to state the reference {or} subject matter

Entry related to:Betreff

Additional comments:

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
with respect {or} regard to this question
exp.
in this regard {or} respect
exp.
re your letter of ...
"Betreff": examples and translations in context
Vermelden Sie im Betreff „Datenschutz - Keine Werbung". Please enter "Data protection - no advertising" in the subject box.
Der Betreff der Email enthaelt zufaellige Zeichen. The Subject of the email contains random characters.
Gebe als Betreff Deine Email-Adresse an, damit ich die Zahlung zuordnen kann. State as a reference your email address, so that I can classify the payment.
Melden Sie sich einfach über unser Kontaktformular mit dem Betreff "Werbung" und klären zeitnah wie wir zusammen finden können. Just contact us via our contact form stating the reference "advertising", and we will promptly settle ways to team up.
Im Betreff ist die Nummer der Stellenausschreibung (COM/163/04) anzugeben. Applicants should clearly mention the vacancy number COM/163/04 in the subject field of their e-mail.
Die obige Datensatzbezeichnung ist im Betreff der E-Mail anzugeben. The above specified data set name has to appear in the subject line of the electronic mail.
See how “Betreff” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"