Aufbruch translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

Aufbruch

  
Auf•bruch      m  
a    no pl   (=Abreise, das Losgehen)   departure  
das Zeichen zum Aufbruch geben      to give the signal to set out or off  
der Aufbruch ins 21. Jahrhundert      the emergence into the 21st century  
eine Zeit des Aufbruchs      a time of new departures  
b    (=aufgebrochene Stelle)   crack  


Aufbruch(s)stimmung   Auf•bruch(s)•stim•mung      f  
a    hier herrscht schon Aufbruch(s)stimmung        (bei Party etc)    it's all breaking up,   (in Gastwirtschaft)    they're packing up  
es herrschte allgemeine Aufbruch(s)stimmung (unter den Gästen)      the party was breaking up  
bist du schon in Aufbruch(s)stimmung?      are you wanting or ready to go already?  
b    (=Euphorie)   euphoric mood  
es herrscht Aufbruch(s)stimmung      there is a spirit of optimism  
Translation German - English Collins Dictionary  
zum Aufbruch blasen exp.
to sound the departure ; to say it's time to go
[Lit.]

Entry related to:blasen

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to give the signal to set out {or} off ; to give the signal to leave
exp.
we're all ready to go
exp.
the emergence into the 21st century
exp.
the signal to leave
exp.
a time of new departures
***
'Aufbruch' also found in translations in English-German dictionary
exp.
allgemeiner Aufbruch
exp.
jdn zum Aufbruch drängen
exp.
im Aufbruch (begriffen) sein
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Aufbruch": examples and translations in context
Die neue Markenidentität symbolisiert den Aufbruch der BASF in die Zukunft. The new brand identity symbolizes BASF's departure into the future.
Ich entschuldige mich für meinen plötzlichen Aufbruch. I apologize for my sudden departure.
Vielleicht ist dies auch ein Zeichen für den neuen Aufbruch, den wir mit dem 6. Forschungsrahmenprogramm vorhaben. Perhaps this is also a sign of the new start which we are planning with the sixth research framework programme.
Aber bis dahin, habe ich einen frühen Aufbruch in den Morgen. But in the meantime, I have an early start in the morning.
Ein Aufbruch zu mehr an Sicherheit, Stabilität und Wohlstand für Frauen, auch ohne Burka, schien in greifbare Nähe gerückt. An awakening to more in the way of safety, stability and prosperity for women, including without the burka, seemed to be within reach.
Ein Aufbruch entweder in die die Menschenrechte achtende Völkergemeinschaft oder ein Rückfall in Unterdrückung durch die Taliban steht an. Either an awakening into the international community, which respects human rights, or regression into oppression by the Taliban is what is on the cards.
See how “Aufbruch” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
Advertising