Aufbruch translation | German-English dictionary

Collins

Aufbruch

  
Auf•bruch      m  
a    no pl   (=Abreise, das Losgehen)   departure  
das Zeichen zum Aufbruch geben      to give the signal to set out or off  
der Aufbruch ins 21. Jahrhundert      the emergence into the 21st century  
eine Zeit des Aufbruchs      a time of new departures  
b    (=aufgebrochene Stelle)   crack  


Aufbruch(s)stimmung   Auf•bruch(s)•stim•mung      f  
a    hier herrscht schon Aufbruch(s)stimmung        (bei Party etc)    it's all breaking up,   (in Gastwirtschaft)    they're packing up  
es herrschte allgemeine Aufbruch(s)stimmung (unter den Gästen)      the party was breaking up  
bist du schon in Aufbruch(s)stimmung?      are you wanting or ready to go already?  
b    (=Euphorie)   euphoric mood  
es herrscht Aufbruch(s)stimmung      there is a spirit of optimism  
Translation German - English Collins Dictionary  
zum Aufbruch blasen exp.
to sound the departure ; to say it's time to go
[Lit.]

Entry related to:blasen

Additional comments:

Collaborative Dictionary     German-English
exp.
to give the signal to set out {or} off ; to give the signal to leave
exp.
the emergence into the 21st century
exp.
we're all ready to go
exp.
the signal to leave
exp.
a time of new departures
***
'Aufbruch' also found in translations in English-German dictionary
exp.
allgemeiner Aufbruch
exp.
jdn zum Aufbruch drängen
exp.
im Aufbruch (begriffen) sein
"Aufbruch": examples and translations in context
Wie der Rechtsausschuss anmerkte, sollte dieser Vorschlag eher als Aufbruch statt als Ankunft verstanden werden. As the Committee on Legal Affairs has commented, the proposal should be considered as a point of departure rather than of arrival.
Wir hoffen, Frau Bundeskanzlerin, dass die Berliner Erklärung einen neuen Aufbruch einleiten wird. We hope, Chancellor, that the Berlin Declaration will herald a new departure.
Vielleicht ist dies auch ein Zeichen für den neuen Aufbruch, den wir mit dem 6. Forschungsrahmenprogramm vorhaben. Perhaps this is also a sign of the new start which we are planning with the sixth research framework programme.
Wir brauchen dazu einen neuen Aufbruch für ein besseres, ein stärkeres, ein der Zukunft zugewandtes Europa. For this we need to make a new start, for a better Europe, a stronger Europe, a Europe that looks to the future.
Der demokratische Aufbruch in den arabischen Ländern wäre ohne diesen kulturell bedingten Wunsch nach Öffnung, nach kultureller Vielfalt, nach demokratischem Aufbruch, nach Pressefreiheit nicht möglich. The breaking out of democracy in the Arab countries would not be possible without this culturally-based desire for opening up, for cultural diversity, democracy and freedom of the press.
OK, Leute, fertig zum Aufbruch. All right, men, we're ready to move out.
See how “Aufbruch” is translated from German to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins German Dictionary, complete & unabridged, 5th edition 2004, © William Collins Sons & Co. Ltd. , 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004"
Advertising