Aufbietung translation | German-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
Collins

Aufbietung

  
Auf•bie•tung      f   , -   no pl   [+von Menschen, Mitteln]   mustering  
[+von Kräften, Fähigkeiten]  
summoning (up)  
[+von Polizei, Militär]  
calling in  
unter or bei Aufbietung aller Kräfte ...      summoning (up) all his/her etc strength ...  
Translation German - English Collins Dictionary  
unter {oder} bei Aufbietung aller Kräfte ... exp.
summoning (up) all his/her {etc} strength ...

Entry related to:Aufbietung

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"Aufbietung": examples and translations in context
Diese Bemühungen werden fortgesetzt in dem Wissen, dass die EU nur unter Aufbietung aller verfügbaren politischen, diplomatischen und finanziellen Ressourcen in der Lage sein wird, den notwendigen Wandel tatsächlich herbeizuführen. These efforts will continue in the knowledge that it is only by marshalling all the resources at the EU's disposal - political, diplomatic and financial - that we will really be able to effect the necessary change.
Wenn uns das unter Aufbietung all unserer Kräfte gelingt, werden wir im nächsten Jahr Gelegenheit haben, den Prozess der europäischen Verfassung, des Aufbaus eines Europas, das ein erweitertes Europa ist, neu in Gang zu setzen, was eine Debatte über die Erweiterung einschließt. If we succeed in this undertaking, by putting all of our energy into it, we will have an opportunity next year to relaunch the European constitutional process and the process of building a Europe that is an enlarged Europe, and that involves a debate on enlargement.
Viele, wenn nicht sogar die meisten der in Zypern im öffentlichen Verkehr eingesetzten Busse sind sehr alt und entsprechen selbst unter Aufbietung größter Fantasie einfach nicht den heutigen Standards, die in der Europäischen Union im Hinblick auf Sicherheit und Umweltschutz erwartet werden. Many, if not most, buses used for public transport in Cyprus are very old and do not, by any stretch of the imagination, meet modern-day European Union standards expected in terms of safety and environmental protection.
Es ist Fluggästen nicht erlaubt, Gegenstände mit sich zu führen, die nur unter Aufbietung aller Fantasie als Waffen zum Einsatz kommen könnten, wie z. B. Nagelknipser;Glasflaschen, die beispielsweise alkoholische Getränke enthalten, sind jedoch an Bord erlaubt. Passengers are forbidden to carry objects which, only with the greatest stretch of the imagination, could possibly be considered to be of any offensive capability, such as nail clippers; yet glass bottles of alcoholic beverages, for example, are allowed on board.
statt nur einen Fall unter Aufbietung aller Kräfte? Don't you think that, in this way, we can better carry on our ideals?
Sie hatte sich mühsam, mit Aufbietung aller Kraft gefasst. By supreme effort she had grasped herself all her power.
See how “Aufbietung” is translated from German to English with more examples in context

head
  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising