soit dit sans méchanceté aucune translation | French-English dictionary

soit dit sans méchanceté aucune adv.
without being unkind

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
adv.
without being unkind
adv.
without being unkind of course
adv.
no offence intended
adv.
incidentally ; by the way, ; as an aside
adv.
between you and me
n.
wickedness
n.
nastiness
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

soit

  
      vb  
    être  
      conj  
   (=à savoir)   namely, to wit
   (=ou)  
soit ..., soit ...      either ... or ...  
soit lundi, soit mardi      either Monday or Tuesday  
soit que ... soit que, soit que ... ou que      whether ... or whether  
     (MATHÉMATIQUE)  
soit un triangle ABC      let ABC be a triangle  
      adv   very well, so be it
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

soi, sot, soient, sourit

"soit dit sans méchanceté": examples and translations in context
Pour autant que je sache, et selon le tout dernier rapport de la Commission de l'année passée, la Grèce n'a encore, soit dit en passant, notifié aucune mesure d'application de la directive en question, et la Commission a par conséquent signalé ce fait à la Cour européenne de justice, preuve s'il en est que le système fonctionne bien. So far as I am aware and according to the most recent Commission report from last year, Greece has incidentally not yet notified any measures to implement the directive in question and the Commission has therefore taken it to the European Court of Justice, which only goes to prove that the system is working.
Il n'y a qu'à voir les torts que de telles nominations au sein de la Commission des libérations conditionnelles et de la Commission du statut de réfugié notamment ont causés aux victimes et au citoyen ordinaire qui, soit dit en passant, n'a aucune chance d'y être nommé à moins qu'il n'ait été membre d'un comité ayant travaillé à la campagne électorale des libéraux, et ainsi de suite. Quelle chance a, au Canada, le citoyen moyen respectueux des lois d'obtenir ce genre de poste? Ça ne se produit jamais. We have to look at the damage that creates in the parole board, in refugee boards, and so on. We have to look at the victims and the common ordinary citizens who by the way never get this opportunity unless they have been a member of a Liberal campaign committee and so on and so forth. What opportunity does the average law-abiding Canadian citizen...
Soit dit en passant, il n'existe aucune règle du genre au Canada. On n'exige pas qu'une personne sache lire et écrire pour pouvoir voter. By the way, no such rule exists in Canada. There is no requirement that a person be literate in order to vote.
M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Madame la Présidente, le 6 mars, j'ai assisté à une rencontre du Comité Canada-Israël au cours de laquelle le ministre des Affaires étrangères a prononcé un important discours qui a suscité des réactions extrêmement négatives pour avoir laissé entendre que les pertes de vie de civils étaient toutes aussi répréhensibles, quelle qu'en soit la cause. Autrement dit, il ne faisait aucune distinction entre des civils tragiquement tués alors qu'ils étaient accidentellement mêlés à des opérations militaires défensives et des civils délibérément choisis comme cibles et tués au cours d'attentats terroristes. ... Minister of Foreign Affairs to the Canada-Israel committee which elicited an extremely negative reaction for suggesting that civilian casualties regardless of their cause were equally reprehensible. In other words, making no distinction between civilians tragically killed as bystanders in the course of defensive military operations and civilians deliberately...
L'hon. John Baird (ministre de l'Environnement, PCC): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir répondre à une question venant du Parti libéral, qui, soit dit en passant, ne m'en a posé aucune sur l'environnement depuis juin. Nous avons la ferme intention d'agir concrètement dans le dossier de l'environnement. Hon. John Baird (Minister of the Environment, CPC): Mr. Speaker, I am pleased to get a question from the Liberal Party. I have not received one on the environment since June, by the way. We are committed to real action on the environment.
L'hon. Bev Oda (ministre du Patrimoine canadien et de la Condition féminine, PCC): Monsieur le Président, je dis aujourd'hui la même chose que ce que j'ai dit hier, soit qu'à ce que je sache, aucune invitation n'a été envoyée par le comité à Sa Majesté la reine. Hon. Bev Oda (Minister of Canadian Heritage and Status of Women, CPC): Mr. Speaker, today I say the same thing as I said yesterday, namely that, as far as I know, no invitation has been sent by the committee to Her Majesty the Queen.
See how “soit dit sans méchanceté” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising