soit dit sans méchanceté évidemment translation | French-English dictionary

soit dit sans méchanceté évidemment adv.
without being unkind of course

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
adv.
without being unkind
adv.
without being unkind
adv.
no offence intended
adv.
between you and me
adv.
incidentally ; by the way, ; as an aside
n.
nastiness
n.
wickedness
Collins

soit

  
      vb  
    être  
      conj  
   (=à savoir)   namely, to wit
   (=ou)  
soit ..., soit ...      either ... or ...  
soit lundi, soit mardi      either Monday or Tuesday  
soit que ... soit que, soit que ... ou que      whether ... or whether  
     (MATHÉMATIQUE)  
soit un triangle ABC      let ABC be a triangle  
      adv   very well, so be it
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

soi, sot, soient, sourit

"soit dit sans méchanceté": examples and translations in context
Le fait que cette dernière soit proposée en dit long sur la nature du Parlement, à l'exception évidemment de nos amis du Bloc qui, fidèles à l'habitude du camp séparatiste, ont lancé les dés pour déterminer la position qu'ils adopteraient sur ce projet de loi. It speaks to the nature of Parliament that we actually are moving for it, except of course for our friends in the Bloc because whatever the political I Ching or the shaking of the bones in their separatist camp, it has made them come out on this bill in whichever way they have.
Pourquoi le ministre des Finances d'alors a-t-il dû corriger la situation? Évidemment parce qu'un gouvernement, un gouvernement conservateur soit dit en passant, appliquait les mêmes principes que le député de St. John's-Ouest appuie aujourd'hui, principes qui ont plongé le pays dans un endettement d'où nous avons eu d'énormes difficultés à sortir. Why did the finance minister of the day have to correct what was happening? It was clearly because a government, a Conservative government, by the way, had the same theory that the member for St. John's West supports today, a theory that had driven the country into such debt that we had a terrible time trying to deal with it.
Le point le plus controversé concerne sans doute l'avortement, bien qu'il soit dit expressément qu'il ne faut pas encourager l'avortement comme méthode de planification familiale. Its most controversial point has undoubtedly been abortion, although the report deliberately starts by stating that abortion must not be encouraged as a method of family planning.
Le député voudrait-il dire autre chose sur les mesures prises au Texas qui, soit dit en passant, sont le fruit d'une collaboration entre républicains et démocrates? [Table des matières] I would like to ask the member if he would like to make some further comments on what Texas has done with, by the way, Republicans and Democrats working together. [Table of Contents]
J'ai été outré des comptes rendus négatifs et non fondés publiés dans les médias canadiens, un point de vue que n'ont pas partagé les médias du Moyen-Orient soit dit en passant. I was outraged with the unduly negative coverage of the trip by some members of the Canadian media, a viewpoint, by the way, which was not shared by the media in the Middle East.
Ce dernier est si pressé d'exploiter les ressources du nord du Canada et, soit dit en passant, de les exploiter sans rien donner en retour aux trois ordres de gouvernement du nord du Canada. It is in such a hurry to exploit the resources of northern Canada, and by the way to exploit the resources and give nothing back to either three levels of government in northern Canada.
See how “soit dit sans méchanceté” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising