prendre son petit déjeuner translation English | French-English dictionary

prendre son petit déjeuner v.
to have breakfast

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
v.
take off, lift off, get off the ground, fly, gather momentum
l'avion a pris son envol, l'entreprise a pris son envol
exp.
to fly off
v.
to come, to reach orgasm
[Arg.];[Slang]
exp.
to take a run-up
vi.
get one's kicks; enjoy oneself ; have a great pleasure
[Fam.] Prendre un grand plaisir en pratiquant une activité passion ou en découvrant les joies d'une nouvelle activité.
exp.
to take one's time
exp.
to take off
[Fig.]
exp.
to come to terms with
exp.
to grin and bear it
exp.
to take one's courage in both hands
v.
take care
[Bus.]
v.
employ
[Bus.]
v.
catch at his/her own game
v.
be told off ; be rebuked ; be bawled out [Fam.;US] ; receive serious attacks ; be hit quite hard ; be given the rough side of s.o.'s tongue ; get a (proper) dressing-down ; be seriously scolded ; get raked over the coals ; get hauled over the coals ; get a severe telling-off
[Fam.] Se faire violemment réprimander et, par extension, être la cible de violentes critiques. Se faire houspiller, se faire engueuler.
exp.
to take responsibility for sth
n.
buffet breakfast
v.
have breakfast
nm.
breakfast
n.
breakfast buffet
nf.
breakfast set menu
vi.
have breakfast
exp.
to do as one likes with sth
exp.
to be free and easy with sth
nm.
breakfast buffet
Collins

prendre  

      vt  
   (=saisir)   to take  
Prends tes affaires et va-t'en!      Take your things and go!  
prendre qch à qn      to take sth from sb  
Il m'a pris mon stylo!      He took my pen!  
   (=se procurer)   to get  
J'ai pris du lait en rentrant.      I got some milk on the way home.  
J'ai pris des places pour le concert.      I got some tickets for the concert.  
   (=aller chercher)   to get, to fetch   (Grande-Bretagne)     
  [+passager]  
to pick up  
passer prendre      to pick up, to go and fetch  
Je passerai te prendre.      I'll come and pick you up., I'll come and fetch you.  
Je dois passer prendre Richard.      I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard.  
     [+train, bus]   to take  
Nous avons pris le train de huit heures.      We took the eight o'clock train.  
Je prends toujours le train pour aller à Paris.      I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris.  
   (=prélever)  
  [+pourcentage, argent]  
to take off
   (=acquérir)  
  [+du poids]  
to put on, to gain  
prendre de la valeur      to gain in value  
prendre goût à qch      to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth  
   (=adopter)  
  [+voix, ton]  
to put on
   (=attraper)  
  [+malfaiteur, poisson]  
to catch  
tel est pris qui croyait prendre      it's a case of the biter bit  
     [+personnel]   to take on  
  [+locataire]  
to take in
   (=s'y prendre avec)  
  [+enfant, problème]  
to handle
     (autres locutions)    prendre qn pour      to take sb for  
prendre qn en sympathie      to get to like sb  
prendre qn en horreur      to get to loathe sb  
prendre sur soi de faire qch      to take it upon o.s. to do sth  
à tout prendre      all things considered  
prendre sa source      [rivière]   to rise, to have its source  
prendre qn à partie      to take sb to task  
être pris à partie par qn      (=interpellé par qn)   to be taken to task by sb  
être violemment pris à partie par qn      (=molesté par qn)   to be violently set upon by sb  
      vi  
   [liquide, ciment]   to set
   [greffe, vaccin]   to take
   [ruse]   to be successful
   [feu]   to go  
[incendie]  
to start  
[allumette]  
to light
   (=se diriger)  
prendre à gauche      to turn left  
Prenez à gauche en arrivant au rond-point.      Turn left at the roundabout.  
   *  
(=être preneur)  

je prends      count me in  


prendre (se)  
      vpr/vi  
   (=croire être)  
se prendre pour      to think one is  
Il se prend pour Napoléon.      He thinks he's Napoleon.  
Pour qui il se prend celui-là?      Who does he think he is?  
   (=se lier)  
se prendre de, se prendre d'amitié pour qn      to befriend sb  
se prendre d'affection pour qn      to become fond of sb  
   (=procéder)  
s'y prendre      to go about it  
s'y prendre avec qch      to go about sth  
Tu t'y prends mal!      You're going about it the wrong way!  
s'y prendre à l'avance      to see to it in advance  
s'y prendre à deux fois      to try twice, to make two attempts  
Il sait s'y prendre avec les animaux.      He knows how to handle animals.  
   (=agresser)  
s'en prendre à qn        (physiquement)    to lay into sb *     
Il s'en est pris à moi.      He laid into me.  
     (verbalement)    to attack sb  
s'en prendre à qch      to challenge sth  
      vpr/vt   (=coincer)  
se prendre les doigts dans      to get one's fingers caught in  
Translation French - English Collins Dictionary  

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Advertising