pour peu que translation English | French-English dictionary

pour peu que conj.
if ; in the event ; in case ; where ; (si introduit une phrase) should ; provided that

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
conj.
it does not matter much that
conj.
it is close that
conj.
it will be close that
conj.
it was close that
conj.
it was close that
conj.
it would be close that
conj.
it had been close that
Collins

peu  

      adv  
     (modifiant un verbe)    not much  
Il boit peu.      He doesn't drink much.  
Il voyage peu.      He doesn't travel much.  
J'ai peu mangé à midi.      I didn't eat much for lunch.  
     (modifiant un adjectif)    not very  
Il est peu bavard.      He's not very talkative.  
     (modifiant un adverbe)    peu avant      shortly before  
peu après      shortly afterwards  
     (modifiant un nom)    peu de        (avec nom pluriel)    not many, few  
     (avec nom singulier)    not a lot of, not much  
peu de gens      not many people, few people  
peu d'arbres      not many trees, few trees  
Il y a peu de bons films au cinéma.      There aren't many good films on at the cinema.  
Elle a peu d'amis.      She hasn't got many friends.  
Il reste peu de lait.      There isn't much milk left., There isn't a lot of milk left.  
Il a peu d'espoir.      He hasn't got much hope., He has little hope.  
Il a peu d'espoir de réussir.      He doesn't have much hope of succeeding.  
Il lui reste peu d'argent.      He hasn't got much money left.  
c'est peu de chose      it's nothing, it's not much  
pour peu de temps      for a short while  
à peu de frais      for very little cost  
     (autres locutions)    peu à peu      little by little  
à peu près      just about, more or less  
J'ai à peu près fini.      I've just about finished., I've more or less finished.  
à peu près 10 kg      about 10 kg, around 10 kg  
à peu près deux heures      about two hours, around two hours  
Le voyage prend à peu près deux heures.      The journey takes about two hours., The journey takes around two hours.  
pour peu qu'il fasse      if he should do, if by any chance he does  
avant peu      before long  
sous peu      shortly  
depuis peu        (au présent)    for a short while, for a little while  
Je suis parisien depuis peu.      I've only been living in Paris for a short while.  
     (au passé)    a short while ago, a little while ago  
Il est rentré depuis peu.      He came back a short while ago.  
de peu      only just  
Chantal a manqué son train de peu.      Chantal only just missed her train.  
Il est de peu mon cadet.      He's just a bit younger than me.  
      nm  
   le peu de gens qui      the few people who  
le peu de sable qui      what little sand, the little sand which  
   un peu        (emploi pronominal)    a little  
J'en voudrais un peu.      I'd like a little.  
     (emploi adverbial, avec adjectif)    a little, a bit  
Elle est un peu timide.      She's a bit shy., She's a little shy.  
un peu de      a little, a bit of  
un peu de gâteau      a bit of cake  
un peu de lait      a little milk, a bit of milk  
un peu d'espoir      a little hope, a bit of hope  
un petit peu      a little bit  
un petit peu de crème      a little bit of cream  
un peu plus de        [+vent, sucre, personnes, voitures]   slightly more  
un peu moins de        [+vent, sucre]   slightly less  
  [+personnes, voitures]   slightly fewer  
     (autres locutions)    pour un peu il ..., un peu plus et il ...      he very nearly ..., he all but ...  
essayez un peu!      just try it!  
      pron   few  
peu le savent      few people know  


à-peu-près  
      nm inv  
péjoratif   vague approximation
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

peur, peut, peau, pieu

"pour peu que": examples and translations in context
D'après ce que j'ai entendu, c'est l'offre qui est sur la table, pour peu que vous laissiez ça ici. Well, from what I could hear, that's the offer on the table, as long as you leave that behind.
Nous savons que notre main-d'oeuvre et nos produits peuvent se mesurer avec succès à la concurrence internationale, pour peu que les règles du jeu soient équivalentes et que les mêmes s'appliquent à tous. We know our people and products can compete with the world and win -- as long as the playing field is level, and the same rules apply to everyone.
Il est important d'inclure ces aspects dans la discussion sur l'élargissement, pour peu que celle-ci soit sérieuse et dépourvue de phrases de pure propagande. It is important that these aspects are included in the discussions on enlargement to the East, as long as the discussion is managed seriously without any propaganda.
Je crois qu'il n'y aurait rien à redire, pour peu que l'on procède avec clarté et transparence, et qu'on applique des taux d'intérêt commerciaux. De plus, cela assouplirait le système sans nuire à la transparence. As long as it was clear, transparent and at commercial interest rates that would fine and it would give greater flexibility to the system without any loss of transparency.
Le gouvernement du Québec ne peut qu'accueillir favorablement les gestes que le gouvernement fédéral peut poser pour accroître le financement de la recherche en santé, pour peu que ses interventions soient respectueuses des responsabilités et du rôle dévolus au Québec en ces domaines, tout autant que des champs d'action que celui-ci juge prioritaires. The Government of Quebec can only welcome any action taken by the federal government to increase the funding of health research, as long as such action does not encroach on Quebec's responsibilities and role in this area as well as in other areas which it considers a priority.
Il en irait de même avec l'alcool, pour peu que l'on veuille s'atteler au problème. The same would apply to alcohol, if only we resolved to get to grips with the problem.
See how “pour peu que” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising