le pire reste encore à venir translation | French-English dictionary

le pire reste encore à venir adv.
the worst is yet to come

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
adv.
the worst is yet to come
adv.
the worst is yet to come
adv.
the worst is yet to come
adv.
that remains to be seen
exp.
the worst ...
v.
fear the worst
v.
fear the worst
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
Collins

pire

  
      adj  
     (comparatif)    worse  
C'est encore pire qu'avant.      It's even worse than before.  
     (superlatif)    le pire ..., la pire ...      the worst ...  
C'est la pire journée que j'aie jamais passée.      That's the worst day I've ever had.  
      nm  
le pire (de)      the worst (of)  
Le pire c'est qu'il a perdu ses clefs.      The worst of it is that he lost his keys.  
Le pire de tout, c'est qu'on s'ennuie tout le temps.      Worst of all, we're always bored.  
Ce gamin est le pire de la bande.      That boy is the worst in the group.  
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

Pirée, pitre, paire, poire

"le pire reste encore à venir": examples and translations in context
Un nombre purement incalculable de capitaux s’est volatilisé en l’espace de tout juste un an et le pire reste encore à venir. A sheer unfathomable amount of capital assets have been wiped out in just a year’s time, and the worst is by no means over.
Je crois que de ce côté, le pire reste à venir. I just think that worse is yet to come on that front.
Le pire reste à venir. The worst is yet to come.
Comme le pire reste à venir avec l'entrée en vigueur des sanctions américaines, est-ce que le ministre réalise qu'il faut adopter maintenant des mesures spéciales pour aider les travailleurs et les entreprises à passer à travers la crise? Since the worst is yet to come when the American sanctions kick in, does the minister realize that special measures must be adopted now in order to help the workers and the companies to get through this crisis?
Quoi qu'il en soit, nous faisons face à une récession qui ne se résorbera pas de sitôt. Je crois qu'on peut dire que la plupart des experts financiers et des économistes, même le directeur du FMI, croient fermement que le pire reste à venir. Il y a encore de bien mauvais jours à l'horizon. Still we are facing the signs of a recession that is not coming quickly to a conclusion. I think it is fair enough to say that most financial experts, most economists, and indeed the head of the IMF believes very clearly that the worst is not yet over. There are still very difficult times to come.
Ceci commence mal... et le pire reste à venir. Thus bad begins... ...and worse remains behind.
See how “le pire reste encore à venir” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising