il reste de la place translation English | French-English dictionary

il reste de la place adv.
there's still some room available

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
exp.
there are 2 eggs left
exp.
there's some bread left
adv.
there's still some time left
exp.
there's still time
exp.
there are 10 minutes left
exp.
there is one minute left
exp.
There are a few bottles left.
Collins

reste  

      nm  
   le reste      the rest  
le reste de      the rest of  
le reste du temps      the rest of the time  
→ le reste de la population        
pour le reste, quant au reste      as for the rest  
   un reste, un reste de poulet      some leftover chicken  
Il y a un reste de peinture.      There's some paint left.  
   (=vestige)  
un reste de      a remnant of, a last trace of  
     (MATHÉMATIQUE, d'une opération)   remainder
     (autres locutions)    avoir du temps de reste      to have time to spare  
ne pas vouloir être en reste      not to want to be outdone  
→ il ne voulait pas être en reste        
partir sans demander son reste, partir sans attendre son reste        (fig)   to leave without further ado  
du reste, au reste      besides, moreover  
   restes  
      nmpl  
     (nourriture en trop)    leftovers  
accommoder les restes      to use up leftovers  
   avoir de beaux restes      to be well-preserved  
   (=dépouille, vestiges)   remains
Translation French - English Collins Dictionary  
"il reste de la place": examples and translations in context
En première classe, il reste de la place ? No. There's room in the first class?
Sur la base des objectifs d'une initiative technologique conjointe, il reste de la place pour des initiatives plus vastes, à l'échelle de l'Europe, flexibles, d'efficacité accrue et sans restriction de durée ou de taille. In line with the objectives of a joint technology initiative, there is room for larger, Europe-wide initiatives, with flexibility, increased efficiency and no restriction in duration or size.
Fabio Romano (Enrico Brignano) et son collègue De Pacalis (Maurizio Casagrande) vendent des polices d'assurance jusqu'au jour où un changement au sein de la direction de leur société les met face à une dure réalité : il reste de la place seulement pour l'un d'eux. Fabio Romano (Enrico Brignano) and his co-worker De Pascalis (Maurizio Casagrande) sell life insurance, until a change at the top of the company brings sobering news: there's room for only one of them.
Il n'en reste pas moins que l'étude montre clairement qu'il reste de la place pour des améliorations dans tous les pays et que le chemin d'un développement pleinement durable reste à trouver. Ces résultats prennent un intérêt particulier à la lumière de la priorité que la Commission européenne a accordée au développement durable dans son 6ème PCRD. Nonetheless, the study clearly shows that there is room for further improvements in all countries and that a fully sustainable path remains to be found. The results are interesting in the light of the European Commission's prioritisation of sustainable development in the Sixth Framework programme.
En apprenant sa nomination aux Oscars, Greengrass a dit : “Le film a prouvé sa légitimité, mais nous ne nous attendions pas du tout à un tel succès. C'est une bonne chose... qu'il reste de la place pour les films qui interrogent l'actualité". Upon hearing about his Oscar nominations, Greengrass said: “The film has demonstrated its legitimacy but we never expected anything like this. It's good that…there's space for movies that engage with what's going on”.
Aussi bondée que soit ma planète, il reste de la place pour une personne. As crowded as my planet is, I could wish for it to hold one more person.
See how “il reste de la place” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising