|en lui, par lui et pour lui toutes choses furent créées.
||in him, through him and for him all things were created.
|Faut-il rappeler que les premiers soupçons de fraude furent exprimés en 1989?
||Must I remind you that the first suspicions of fraud were expressed in 1989?
|Sur sa proposition, les changements organisationnels furent entamés.
||Based on the proposal by GSC the organizational changed was launched.
|Et tous en furent rassasiés, note l’évangéliste (cf. Lc 9, 17).
||And they were all satisfied, the Evangelist notes (cf. Lk 9:17).
|Fin janvier 1988, Templin et sa femme Regina furent arrêtés.
||In late January 1988, he and his wife Regina were arrested.
|1. "Tous furent alors remplis de l'Esprit Saint" (Ac 2, 4).
||1. "And they were all full of the Holy Spirit" (Acts 2,4).