comme c'est gentil de sa part translation English | French-English dictionary

comme c'est gentil de sa part adv.
how nice of him/her

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
adv.
how nice
adv.
how nice of you
adv.
how nice of them
adv.
how nice of you
***
'comme c'est gentil de sa part' also found in translations in English-French dictionary
v.
comme c'est gentil de sa part
v.
comme c'est gentil de sa part
prep.
comme c'est gentil de sa part
v.
comme c'est gentil de sa part
v.
comme c'est gentil de sa part
v.
comme c'est gentil de sa part
v.
comme c'est gentil de sa part
prep.
comme c'est gentil de sa part
prep.
comme c'est gentil de sa part
prep.
comme c'est gentil de sa part
Collins

comme  

      prép  
     (comparaison)    like  
Il est comme son père.      He's like his father.  
Je voudrais un manteau comme celui de la photo.      I'd like a coat like the one in the picture.  
tout comme son père      just like his father  
fort comme un bœuf      as strong as an ox  
comme on dit      as they say  
     (manière)    like  
Faites comme lui.      Do as he does., Do it like him.  
comme ça      (=ainsi)   like this  
Ça se plie comme ça.      You fold it like this.  
Faites-le comme ça.      Do it like this., Do it this way.  
C'était un poisson grand comme ça.      The fish was this big.  
comme ça, ..., Comme ça on n'aura pas d'ennuis.      That way we won't have any problems.  
comme cela, ..., Comme cela nous n'aurons pas d'ennuis.      That way we won't have any problems.  
comme ci, comme ça      so-so  
"Comment est-ce que tu as trouvé le film?" - - "Comme ci comme ça."      "What did you think of the film?" - - "So-so."  
"comment ça va?" - - "comme ça"      "how are things?" - - "ok"  
   (=en tant que)   as  
donner comme prix      to give as a prize  
se donner comme objectif de faire qch      to set o.s. the goal of doing sth  
J'ai travaillé comme serveuse cet été.      I worked as a waitress this summer.  
Qu'est-ce que tu veux comme dessert?      What would you like for pudding?  
     (autres locutions)    comme tout, joli comme tout      ever so pretty  
comme c'est pas permis, Il est malin comme c'est pas permis.      He's as smart as they come.  
comme quoi        (ce qui prouve que)    which just goes to show that  
     (selon quoi)    saying that  
Il s'en est tiré sain et sauf, comme quoi il y a un dieu pour les inconscients.      He escaped unharmed, which just goes to show there is a god for the reckless.  
Il a écrit une lettre comme quoi il ...      He wrote a letter saying that he ...  
comme il faut        (adv)    properly  
Mets le couvert comme il faut!      Set the table properly!  
     (adj)    proper  
Ce sont des gens comme il faut.      They're very proper people.  
      conj  
   (=ainsi que)   as  
Elle écrit comme elle parle.      She writes as she talks.  
Faites comme vous voulez.      Do as you like.  
comme si      as if  
   (=au moment où)   as  
Il est parti comme j'arrivais.      He left as I arrived.  
   (=puisque)   as, since  
Comme il était en retard, il ...      As he was late, he ...  
      adv     (intensif)    Comme il est beau!      He's so handsome!  
Comme il est fort!      He's so strong!  
Regarde comme c'est beau!      Look, isn't it lovely!, Look how lovely it is!  
Comme c'est bon!      It's so good!  
Comme tu as grandi!      How you've grown!  
Translation French - English Collins Dictionary  
"comme c'est gentil de sa part": examples and translations in context
Comme c'est gentil de ta part. je vais prendre cette offre au mot. How considerate of you. I think I'll take you up on this offer.
Comme c'est gentil de votre part de me demander la permission cette fois ci. How nice of you to ask my permission this time.
C'est gentil de votre part, mais, hum... nous serions sans utilité sans vos interceptions, Major. It's good of you to say so, but, um... a fat lot of use we'd be without your intercepts, Major.
Oh, c'est gentil de ta part Rufus, mais malheureusement, le dîner a été annulé. Oh, that's very sweet of you Rufus, but unfortunately, dinner's been canceled.
C'est gentil de sa part, Zeke, mais je ne peux prendre leurs chevaux. Well, that's kind of him, Zeke, but we couldn't take their horses.
C'est gentil de la part de M. Dimitri de faire ça chez lui. It's very nice of Mr Dimitri to let people meet at his house.
See how “comme c'est gentil de sa part” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising