cela ne te regarde pas translation | French-English dictionary

cela ne te regarde pas adv.
it is not your business

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
adv.
it is not my business
exp.
it should not last any longer, it should come to an end, it should stop
adv.
it's none of your business
exp.
it's not done
exp.
it's no use
exp.
never mind ; it does not matter so much ; whatever ; still ; if only this
When facing a impediment and still wanting to move on.
adv.
1) I do not feel like it, 2) it does not ring any bell to me
***
'cela ne te regarde pas' also found in translations in English-French dictionary
exp.
cela ne te regarde pas
exp.
cela ne te regarde pas
exp.
cela ne te regarde pas
exp.
cela ne te regarde pas ; ce ne sont pas tes affaires ; ce ne sont pas tes oignons
Collins

cela

  

      pron  
     (sujet)    it  
Quand cela s'est-il passé?      when did it happen?  
Cela m'étonne.      It surprises me., I'm surprised.  
Cela m'étonne qu'il en parle.      I'm surprised he's talking about it.  
cela dit      that said  
     (objet)    that  
Je n'aime pas cela.      I don't like that.  
c'est cela      that's right  
à part cela      apart from that  
     (autres locutions)    quand cela?      when?  
où cela?      where?  
comment cela?      how?  
et avec cela?      anything else?  
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

CEA, calé, célibat, ce

"cela ne te regarde pas": examples and translations in context
Satané Jan, cela ne te regarde pas ! Damned Jan, this is none of your business!
Sophie, cela ne te regarde pas. Sophie, it's none of your business.
Nous parlons un anglais simple et direct. Entre amis et entre voisins, il n'est pas du tout rare, même encore aujourd'hui, d'entendre des phrases comme «affaire conclue» ou «cela ne te regarde pas». We tend to speak the Queen's English without embellishment. Among my friends and neighbours even in this day and age it is not at all uncommon to hear such phrases as: ``It's a deal,'' or: ``That is none of your business''.
Cela ne te regarde pas si je vois quelqu'un ou pas. It is none of your business if I am dating or not.
- Cela ne te regarde pas. - It's none of your business.
Cela ne te regarde pas à qui je donne mon adresse. It's none of your fucking business who I'm texting my address to.
See how “cela ne te regarde pas” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising