bâtir sur du sable translation English | French-English dictionary

Collins

bâtir  


      vt  
     [+maison, immeuble]   to build
     (fig)  
  [+réputation, fortune]  
to build  
bâtir sa réputation sur qch      to build one's reputation on sth  
     (COUTURE)  
  [+jupe, ourlet]  
to tack  
fil à bâtir      tacking thread  
Translation French - English Collins Dictionary  
See also:

bâti, battoir, batik, bât

Collaborative Dictionary     French-English
v.
build
v.
build
exp.
tacking thread
n.
building stone
n.
building land
[Bus.]
exp.
to build one's reputation on sth
v.
build castles in the air
"bâtir sur du sable": examples and translations in context
Nous ne pouvons pas bâtir sur du sable. Ça ne marchera pas. Ce n'est pas que je veuille dire que l'amendement du Bloc est nécessairement mal construit, mais je me devais de signaler le problème. As a consequence we cannot build a concrete foundation on a sand foundation. It will not work. It is not that I wanted to compare the Bloc amendment to concrete necessarily, but I had a duty to point that out.
Je crains toujours que les prévisions financières de la Commission ne soient bâtie sur du sable, mais ce n'est surtout pas le moment de se retrancher dans le court terme. I still fear that the Commission's financial perspectives are built on quicksand, but this is not a time for short-sighted penny-pinching.
Une maison bâtie sur le sable ne repose en effet sur aucunes fondations. After all, a house built on sand has no solid foundations.
Le processus actuel est bâti sur le sable et est voué à l'échec. The current process is built on sand and will fail.
Ce n'est pas un problème que nos maisons soient bâties sur du sable ? Isn't the problem here, that our houses are built on sand?
La ville est bâtie sur le sable. Beneath this building is a desert.
See how “bâtir sur du sable” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit