agacement translation | French-English dictionary




      nm   irritation
Translation French - English Collins Dictionary  
agacement n.

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
irritated gesture
'agacement' also found in translations in English-French dictionary
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"agacement": examples and translations in context
Non, mais il y en a un entre ta bouche et l'agacement. No, but there is between your mouth and annoyance.
Tourism Victoria a entrepris son décompte annuel de fleurs, au grand agacement du reste du Canada. Tourism Victoria's annual flower count was underway much to the annoyance of the rest of Canada.
«Mon agacement initial quand je l'ai vue était pas que je n'ai pas envie de elle, mais, vous savez, 'My initial annoyance when I first saw her was not that I didn't fancy her, but, you know,'
# Au moins, montre-moi ton agacement...# At least show annoyance on me...
Tout ce qui reste en marge de la médecine, nuit m'en débarrasse, m'en dérobe l'agacement et le défi. All that remains beyond the pale of medicine is removed by the night... ...along with annoyance and challenge.
26/10/2011 - Il est un petit Bruxellois qui sort dans les salles belges cette semaine, dans une atmosphère mêlée d’agacement, d’excitation et de fierté. 26/10/2011 - A little Brussels boy is hitting Belgian theatres this week, in an atmosphere tinged with irritation, excitement and pride.
See how “agacement” is translated from French to English with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit