ça va bien se passer translation English | French-English dictionary

ça va bien se passer adv.
it will be all right

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French-English
exp.
things are going well
adv.
is it OK?
adv.
it will be all right
adv.
they're OK!
adv.
she's OK,
exp.
all right?
exp.
OK?
Collins

bien  

      nm  
   (=avantage)  
faire du bien à qn      to do sb good  
il n'y a pas de mal à se faire du bien      there's nothing wrong with doing oneself a bit of good  
Ses vacances lui ont fait beaucoup de bien.      His holiday has done him a lot of good.  
ça fait du bien de faire      it does you good to do  
dire du bien de      to speak highly of  
Jean m'a dit beaucoup de bien de toi.      Jean told me a lot of good things about you., Jean spoke very highly of you to me.  
c'est pour son bien      it's for his own good  
changer en bien      to change for the better  
le bien public      the public good  
vouloir du bien à qn      (=vouloir aider)   to have sb's best interests at heart  
un ami qui vous veut du bien      a well-wisher  
   (=possession)   possession, property  
(=patrimoine)  
property  
son bien le plus précieux      his most treasured possession  
avoir du bien      to have property  
bien immobilier      property  
     (moral)    le bien      good  
faire le bien      to do good  
le bien et le mal      good and evil  
distinguer le bien du mal      to tell good from evil  
   biens  
      nmpl  
les biens et services      goods and services  
→ ne doivent être acceptés que les biens et services dont l'efficacité a été prouvée en fonction des normes du moment        
→ les biens et services culturels ne peuvent être réduits à leur seule dimension commerciale        
→ la protection des consommateurs en matière de contrats de vente à distance pour les biens et services non financiers        
      adv  
   (=de façon satisfaisante)   well  
Elle travaille bien.      She works well.  
aller bien, se porter bien      to be well  
croyant bien faire, je ...      thinking I was doing the right thing, I ...  
faire bien de ...      to do well to ...  
Tu ferais bien de faire attention.      You'd do well to pay attention.  
     (concession)    vouloir bien, Je veux bien le faire.      I'm quite willing to do it.  
il faut bien le faire      it has to be done  
peut-être bien      it could well be  
on verra bien      we'll see  
il y a bien 2 ans      at least 2 years ago  
Il semble bien que ...      It really seems that ...  
Paul est bien venu, n'est-ce pas?      Paul HAS come, hasn't he?  
Où peut-il bien être passé?      Where on earth can he have got to?  
     (valeur intensive)    quite  
bien jeune      quite young  
bien assez      quite enough  
bien mieux      much better  
J'espère bien y aller.      I very much hope to go.  
bien du temps      quite some time  
bien des gens      quite a number of people  
aimer bien      to like  
     (autres locutions)    bien fait!, C'est bien fait pour toi!      It serves you right!  
C'est bien fait pour elle!      It serves her right!  
C'est bien fait pour lui!      It serves him right!  
bien sûr!, bien entendu!      certainly!, of course!  
si bien que      with the result that  
      excl   right!, OK!, fine!  
eh bien!      well!  
      adj inv  
   (=en bonne forme)  
je me sens bien      I feel fine, I feel well  
je ne me sens pas bien      I don't feel well  
je suis bien      I'm fine  
je ne suis pas bien      I don't feel well  
   (=à l'aise)  
On est bien dans ce fauteuil.      This chair is very comfortable.  
   (=à son avantage)  
Tu es bien dans cette robe.      You look nice in that dress.  
   (=satisfaisant)   good  
Ce restaurant est vraiment bien.      This restaurant is really good.  
Elle est bien, cette maison.      It's a nice house.  
Elle est bien, cette secrétaire.      She's a good secretary.  
c'est très bien comme ça      that's fine  
Ce n'est pas si bien que ça.      It's not as good as all that., It's not all that great.  
C'est bien?      Is that all right?  
     (moralement)    ce n'est pas bien de ...      it's not right to ...  
Ce n'est pas bien de dire du mal des gens.      It's not right to say nasty things about people.  
Elle est bien, cette femme.      She's a nice woman.  
des gens bien      respectable people  
   (=en bons termes)  
être bien avec qn      to be on good terms with sb  


bien-aimé   , bien-aimée  
      adj   beloved
      nm/f   beloved  
bien-être  
      nm   well-being  
une sensation de bien-être      a sense of well-being  
bien-fondé  
      nm   soundness  
bien-fonds  
      nm   property  
bien-pensant   , e  
      adj   right-thinking
      nm/f  
les bien-pensants      right-minded people  
bien que  
      conj   although  
Il fait assez chaud bien qu'il n'y ait pas de soleil.      It's quite warm although there's no sun.  
Translation French - English Collins Dictionary  
"ça va bien se passer": examples and translations in context
Nous sommes une famille fantastique, et ça va bien se passer. We are a fantastic family, and it's gonna be fine.
Du calme, ça va bien se passer. - Relax. This is gonna be fine.
Bon, écoutez, ça va bien se passer. Okay, listen, it's gonna be fine.
Très bien, ça va bien se passer. All right, it's gonna be fine.
Je pense que ça va bien se passer. I think this is gonna be fine.
Mais depuis peu, je sais que ça va bien se passer. ça va être génial, en fait. But lately, I, uh, I know it's gonna be okay. It's gonna be great, actually.
See how “ça va bien se passer” is translated from French to English with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins English French Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2005"
Results in context use the software and data from Tradooit
Advertising