ça ne mange pas de pain translation | French-English dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context
ça ne mange pas de pain exp.
it does not cost much ; it can't harm ; it won't do any harm
[Fam.] Ex. ça ne mange pas de pain d'essayer : it does not cost much to try.

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     French-English
there's no harm in trying
they don't hold together
they're not hitting it off
there's no line, there's no network
it won't work
it does not work
never mind
Synonym: "ce n'est pas grave". The spelling "nevermind" is not correct and refers to a Nirvana's album.
it doesn't matter
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
See also:

manger, mangue, mage, mangeur

"ça ne mange pas de pain": examples and translations in context
Ça ne mange pas de pain de les interroger. After all, nothing ventured, nothing gained.
Un sourire... par-ci par-là, ça ne mange pas de pain. Just a little smile here or there.
Qu'on soit au Liban, en Syrie ou ailleurs, on mange du pain pita matin, midi et soir. Whether in Lebanon, Syria or elsewhere, pita bread is eaten for breakfast, lunch and dinner.
qui mange ce pain vivra à jamais" (Jn 6, 51.54.58). he who eats this bread will live for ever" (Jn 6: 51, 54, 58).
Qui mange ce pain, vivra à jamais » (Jn 6,51). Anyone who eats this bread will live for ever" (Jn 6,51).
En effet, l'Eucharistie est bien la source de toute grâce, en tant que représentation du sacrifice salvifique du Calvaire; toutefois, en tant que réalité sacramentelle elle ne vise pas directement à la rémission des péchés mortels: c'est ce qu'enseigne clairement et sans équivoque le Concile de Trente (Sess. 13, cap. 7 et le canon s'y rapportant, Denz. 1647 et 1655), en conférant pour ainsi dire un caractère disciplinaire et juridique à la parole même de Dieu: «Ainsi donc, quiconque mange le pain ou boit la coupe du Seigneur indignement aura à répondre du corps et du sang du Seigneur. ... Council of Trent (Session 13, chap. 7 and the relative canon, DS 1647 and 1655), giving a disciplinary and juridical form, so to speak, to the word of God itself: "Whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner will be guilty of profaning the body and blood of the Lord.
See how “ça ne mange pas de pain” is translated from French to English with more examples in context

Results in context use the software and data from Tradooit