passer de la pommade à quelqu'un definition, passer de la... | French definition dictionary

passer de la pommade à quelqu'un v.
faire des compliments un peu doucereux, flatter, caresser dans le sens du poil,

Additional comments:

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
faire des reproches injurieux à quelqu'un
Expressio (littéraire)
v.
en vouloir à quelqu'un
Expressio (familier)
v.
aller visiter (quelqu'un) en prison ou à l'hôpital
Expressio (familier et ironiquement)
v.
plaire à quelqu'un, lui convenir
Reverso/Expressio (familier)s’emploie souvent dans ça me botte !
v.
l'étonner énormément, le sidérer
(très familier) exemple : "ça te troue le cul que j'aie mon bac, hein ?"
v.
se moquer de quelqu'un, le narguer l'emporter, avoir l'avantage sur quelqu'un
Expressio (familier)
exp.
chercher à convaincre par tous les moyens, en particulier par des paroles trompeuses
Reverso/Expressio (très familier)
v.
retenir quelqu'un en lui imposant un discours plus ou moins ennuyeux
Expressio (familier et péjoratif)
vi.
l'ignorer
[Fam.]
v.
1. chercher à séduire une autre personne 2. anciennement, chercher à gagner la faveur, les bonnes grâces de quelqu'un
Expressio
v.
chercher à tromper quelqu'un, à lui faire croire quelque chose de faux
Expressio on dit aussi la bailler bonne à quelqu'un
v.
1) frôler quelqu'un (sens propre) 2) dire du mal de quelqu'un, le critiquer (sens figuré)
familier
v.
faire en sorte de réduire (quelqu'un) au silence, par une critique, une réponse sans appel
Expressio
v.
1. présenter sous une apparence trompeuse, trop favorable 2. faire accepter une chose désagréable au moyen de paroles aimables, flatteuses
Expressio (péjoratif)
v.
donner à quelqu'un ce qu'il mérite (punition, mauvais traitements...), lui faire un mauvais parti
Expressio (familier)
v.
le faire échouer, lui ôter tout espoir de réussite
[Fam.];[Fig.]
v.
soudoyer quelqu'un, lui donner de l'argent pour en obtenir une faveur
Expressio (familier)
v.
1. faire taire quelqu'un 2. forcer une personne à être moins insolente, la remettre à sa place
Expressio (familier) on dit aussi rabaisser le caquet à quelqu'un
v.
1. le faire sortir de sa léthargie 2. le réprimander fortement
[Fam.]
v.
réprimander fortement, violemment quelqu'un
Expressio
v.
1. bercer quelqu'un d'illusions 2. exciter l'imagination de quelqu'un pour le monter contre une autre personne ou contre quelque chose
Reverso/Expressio (familier et péjoratif) s’emploie aussi à la forme pronominale se monter le bourrichon dans les mêmes sens
v.
1. créer des difficultés à quelqu'un, généralement pour contrecarrer ses projets, 2. emporter des victoires sur quelqu'un
Reverso/Expressio
v.
frapper quelqu'un 2. avec le 'se' pronominal, tomber, faire une chute ou au sens figuré, subir un échec
Reverso/Expressio (familier)
v.
1. mettre du désordre chez qqn 2. apporter du trouble dans les affaires de qqn
[vieux] [figuré] [familier]
exp.
parler brièvement de quelque chose à quelqu'un
Expressio (familier) on dit aussi en toucher deux mots à quelqu'un
v.
réduire quelqu'un au silence en l'étonnant fortement
Reverso/Expressio (familier)
v.
1. faire sentir son pouvoir à quelqu'un 2. faire longtemps attendre quelqu'un et ne lui procurer qu'une petite quantité de ce qu'il attend
Expressio
v.
dire à quelqu'un les mauvaises choses qu'on pense de lui, de façon franche et brutale
Reverso/Expressio
v.
accuser, blâmer, critiquer quelqu'un
Expressio
v.
avoir une grande dette de reconnaissance envers quelqu'un
Expressio
Cordial Dico

passer de la pommade à

  
         v  
flatter  
French Definition Dictionary  

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising