faire une touche definition, faire une touche meaning | French definition dictionary

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
rencontrer quelqu'un qui répond à une invite galante plus ou moins nette
Expressio (familier)
v.
avoir un certain succès auprès d'une personne
[Fam.]

faire  

      v  
1    dans l'absolu   donner naissance (Dieu fit le ciel et la terre)  
2    par extension, familier   enfanter pour une femme, une femelle, rendre enceinte pour un homme, un mâle, produire des fleurs, des fruits pour une plante  
3    par extension   créer, établir (Garibaldi a fait l'Italie d'aujourd'hui) être l'auteur de (il a fait le dernier film) composer (faire un livre, un tableau)  
4    évacuer des matières fécales, des excréments  
5    émettre, sécréter (les citrons font du jus, le savon fait de la mousse)  
6    fabriquer, construire (l'araignée fait sa toile, le maçon fait une maison)  
7    préparer (faire la cuisine)  
8    mettre en ordre, nettoyer (faire le ménage, faire les cuivres)  
9    étudier (faire ses devoirs)  
10    ramasser, récolter (faire du bois, faire les foins)  
11    gagner, obtenir (faire de l'or, faire recette)  
12    lever, capturer, (faire une nouvelle recrue, faire un prisonnier)  
13    résulter (un et un font deux)  
14      (médecine)   avoir, contracter (faire de la fièvre, faire une dépression)  
15    avoir une occupation, un métier (que faites-vous dans la vie ?)  
16    parcourir, visiter, écumer (faire tout le chemin à pied, faire les magasins, faire les bistrots)  
17    vendre, distribuer (faire le gros et le détail, faire du prêt-à-porter)  
18    mesurer, peser (ça fait six mètres, ça fait deux kilos)  
19    imiter, simuler (faire le pitre, faire le malade)  
20      (théâtre)   tenir un rôle (il fait Sganarelle)  
21    transformer (ce que la vie a fait de lui)  
22    imaginer, se représenter (on le fait plus fort qu'il n'est)  
23    causer, avoir un effet sur (faire le mal, ça ne vous fait rien)  
24    servir de (le canapé fait lit)  
25    agir (faites donc !)  
26    exprimer par la voix (je m'en vais, fit-elle)  
27    paraître, sembler (ce tableau fait très bien dans la cuisine, il fait vieux)  
28    utilisé comme substitut   " tu as payé la note ? non, c'est lui qui l'a fait "  
29    à la forme impersonnelle   exprime les conditions de l'atmosphère, du milieu (il fait chaud, il fait bon vivre ici) le temps écoulé (ça fait deux ans) le constat (ça fait que nous devons partir)  
30    au futur   devenir (il ne fera pas un bon cuisinier)  
      v  
31    s'améliorer, se bonifier, se former  
32    devenir, commencer à être (se faire vieux, sa voix se faisait tremblotante)  
33    se rendre (se faire beau, se faire avocat, se faire moine)  
34    se tourmenter (se faire du souci)  
35    formuler en soi (se faire une raison)  
   se faire             emploi pronominal  
36    être à la mode, être en usage (ça se fait à Paris, ça s'est toujours fait)  
37    s'habituer (on s'y fait)  
38    argot   se taper, s'offrir  
French Definition Dictionary  
Collaborative Dictionary     French Definition
adv.
à l'écart
Reverso/Expressio (familier) s’emploie souvent dans rester sur la touche, être mis sur la touche
v.
1. se toucher les parties génitales 2. avoir des rapports sexuels
Reverso/Expressio (très familier)
v.
plaire à qqn
[familier] Ex. : "elle a une touche avec son fleuriste". Synonyme : "avoir un ticket avec qqn".
n.
Ça m'est complètement égal
Expression "pied noir"
exp.
fait avec empressement, mais sans négligence
adj.
mal fait, bâclé
Expressio
n.
décisions arbitraires prises par une personne ayant l'autorité ou le pouvoir : dirigeant, président, ...
v.
organiser ses affaires sans se soucier des autres ou des règles
exp.
toucher une très grosse somme d'argent ou quelque chose ayant beaucoup de valeur
Expressio
v.
conjurer le mauvais sort
Expressio
vi.
être dans une très mauvaise situation
[au figuré]
exp.
parler brièvement de quelque chose à quelqu'un
Expressio (familier) on dit aussi en toucher deux mots à quelqu'un
n.
retraite que touche une personne qui a cotisé à différentes caisses de retraite
v.
faire des compliments ou du zèle pour se faire bien voir
[Fam.] =faire du lèche bottes, fayoter, faire passer la brosse à reluire
v.
faire le clown ; faire le pitre
[Fam.]
exp.
faire l'intéressant, le vantard, se faire remarquer
Expressio / Reverso
v.
être impuissant à faire quelque chose, ne rien pouvoir y faire
Expressio (littéraire)
v.
faire un travail inutile et très long, ne rien faire d'efficace
Expressio (familier et vieilli)
v.
faire la fête, de l'ancien français « ribouldinguer » signifiant « faire la noce »
[Fam.]
n.
un geste de profond respect qui consiste pour la personne qui l'exécute à se mettre à genoux et à s'incliner de manière à ce que sa tête touche le sol.
geste qui était effectué devant l'Empereur de Chine et qui a encore cours dans la religion bouddhiste
nf.
définition de la personnalité d'un individu par l'étude de sa façon de manier son clavier et sa souris ou les touches de son téléphone portable
nm.
un militaire qui touche une demi-solde sous la Restauration.
[Hist.] invariable
v.
faire un bon repas, faire bombance
Expressio
v.
ne faire aucune difficulté par extension, être certain, ne faire aucun doute
Expressio (familier)
nm.
écran qui répond au toucher pour échanger avec l'ordinateur
on dit aussi "écran tactile"
v.
faire l'effort de faire qqch
vt.
faire faire tout ce qu'on veut à qqn
[figuré]
v.
faire tenir les besoins dans le budget disponible ou tenir jusqu'au début du mois suivant avec le salaire qu'on vient juste de toucher
Reverso/Expressio s'emploie en général négativement : avoir du mal à joindre les deux bouts, ne pas pouvoir joindre les deux bouts...

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising