battre le rappel definition, battre le rappel meaning | French definition dictionary

Collins

battre le rappel  

         v  
rassembler  
French Definition Dictionary  
Collins
battre  
      v  
1    donner des coups  
2    par extension   dominer, l'emporter sur  
3    frapper à coups répétés  
4    effectuer des battements, des mouvements répétés, agiter  
5    parcourir en tous sens (battre la campagne)  
6    rythmer, se cadencer pour un organe, une montre, etc.  
7    argot   simuler, déguiser  
   se battre      emploi pronominal  
8    lutter, combattre  


battre de l'aile         v  
au sens figuré   être en difficulté ou fonctionner mal  
battre en brèche            v  
attaquer à coups répétés  
battre en retraite            v  
fuir, s'éloigner tout en se battant  
battre froid            v  
être très sec et désagréable  
battre monnaie            v  
fabriquer des pièces de monnaie  
battre son plein            v  
être au plus haut, à son point culminant  
s'en battre l'œil            verbe pronominal  
s'en moquer  
battre en brèche            v  
attaquer violemment  
battre la breloque            v  
déraisonner  
battre la campagne            v  
divaguer, délirer  
battre la chamade            v  
être affolé  
battre sa coulpe            v  
manifester son remords  
se battre à fer émoulu            verbe pronominal  
se disait pour un combat en tournoi quand on s'affrontait avec des lames très affilées  
battre l'estrade         v  
vieilli   courir par les chemins  
battre le rappel            v  
rassembler  
battre la semelle            v  
attendre en tapant le sol pour se réchauffer les pieds  

French Definition Dictionary  

Collins

battre le rappel  


      v   réunir les moyens disponibles  

French Synonyms Dictionary  

Collins
battre  
      verbe défectif  
1    administrer, appliquer     (familier, vieilli)   arranger     (vieilli)   assaisonner  
2      (au figuré)   vaincre, gagner  
3    arpenter, explorer  
4    bagarrer, se démener     (battre en retraite)   fuir, sillonner     (s'en battre l'oeil)   s'en moquer  


battre à plate couture  
      v   vaincre totalement  
battre comme des chiffonniers  
   battre comme des chiffonniers      verbe pronominal   se disputer  
battre comme plâtre  
      v   frapper violemment quelqu'un  
battre de l'aile  
      v   péricliter  
battre des mains  
      v   applaudir  
battre des records  
      v   gagner  
battre en brèche  
      v   attaquer  
battre en retraite  
      v   céder provisoirement, crier sauve qui peut  
battre froid  
      v   traiter avec froideur quelqu'un  
battre la breloque  
      v   être fou, fonctionner mal  
battre la caisse  
      v   faire une publicité bruyante  
battre la campagne  
      v   divaguer  
battre la chamade  
      v   battement de cœur très fort  
battre la semelle  
      v   se réchauffer en frappant des pieds  
battre l'eau avec un bâton  
      v   faire des efforts inutiles  
battre le fer pendant qu'il est chaud  
      v   agir sans tarder  
battre le pays  
      v   explorer  
battre le rappel  
      v   réunir les moyens disponibles  
battre les cartes  
      v   mêler les cartes  
battre les flancs  
   battre les flancs      verbe pronominal   se donner du mal pour obtenir un résultat  
battre le tambour  
      v   tambouriner  
battre monnaie  
      v   s'enrichir  
battre sa coulpe  
      v   se repentir  
en battre les flancs  
   s'en battre les flancs      verbe pronominal   s'en foutre, s'en moquer, s'en balancer  
en battre l'œil  
   s'en battre l'œil      verbe pronominal   s'en battre les flancs, s'en foutre, s'en moquer, s'en balancer  
n'avoir rien à battre  
      forme du verbe avoir   se désintéresser  
ne plus battre que d'une aile  
      v   être fatigué  

French Synonyms Dictionary  

Collaborative Dictionary     French Definition
v.
parcourir des distances à pied, notamment pour manifester, faire campagne ou chercher des clients
v.
1. créer une étincelle avec une pierre à briquet pour allumer un feu 2. faire la cour à une femme 3. avoir des relations sexuelles 4. se cogner les jambes en marchant
Expressio (vieux)
v.
1. agir au moment opportun 2. exploiter une situation favorable sans attendre
Expressio
n.
sanction disciplinaire applicable à un parlementaire dans les conditions prévues par le règlement intérieur de l'assemblée.
[Leg.]
v.
faire des efforts inutiles, agir inutilement
Expressio (vieux) on disait aussi battre l'eau / le vent
vt.
témoigner d'une attitude désagréable, voire méprisante ou feignant d'ignorer une personne
v.
1. se repentir 2. reconnaître ses torts
Expressio
v.
être au plus haut d'un évènement, d'une action
la fête bat son plein : on est à un moment où les gens s'amusent, où il y a du monde
v.
1. attaquer, réfuter une argumentation, une règle, une décision... 2. attaquer violemment et systématiquement une personne, ses idées...
Expressio
v.
arriver à son moment le plus intense être à son point de plus grande activité
Expressio
v.
attendre en marchant (ou faire les cent pas)
Expressio
v.
1. déraisonner, divaguer, délirer 2. à la chasse, parcourir le terrain de chasse dans tous les sens pour faire lever le gibier 3. parcourir de grandes étendues à la recherche de quelque chose ou quelqu'un
Expressio (vieilli dans les trois sens) (familier dans le premier sens)
vp.
se battre ; se quereller
[anglicisme] [familier] De l'anglais "to fight". Ex. : "ils se sont fightés à la récré".
v.
1. avoir perdu de sa force, être (très) mal en point 2. perdre de sa prospérité
Reverso/Expressio
vp.
(familier) se battre, se disputer
on écrit aussi 'se fritter'
v.
s'en moquer complètement (de quelqu'un ou quelque chose)
Expressio (familier) on dit aussi s'en tamponner le coquillard
v.
n'en avoir rien à faire, je m'en fiche complètement
[Arg.] "je m'en bats les couilles" = je m'en fiche, "je m'en balance", je n'en ai rien à faire
vi.
s'en moquer, ne pas s'en soucier
[familier] Ex. : "ses problèmes personnels, je n'en ai rien à battre !".
exp.
se battre, se disputer violemment (entre femmes)
Expressio (familier)
v.
1. lutter contre des ennemis ou des difficultés imaginaires 2. se battre contre quelque chose sans espoir de gagner
Expressio
vp.
lutter contre des obstacles imaginaires
[figuré] Allusion au personnage de don Quichotte, qui prit des moulins à vent pour des ennemis.
v.
avoir la volonté de se battre, de vaincre
v.
vaincre quelqu'un complètement, de manière définitive
Reverso/Expressio
n.
1. clignement de l'oeil 2. allusion agréable, rappel de quelque chose qu'on apprécie
l'utilisation du bleu profond ici est un clien d'oeil à Klein
v.
1. tabasser ; frapper ; casser la gueule ; tuer 2. se faire battre ; se faire casser la gueule
[Arg.] Vient du rromani "marave" Exemples d'emploi : "je te marave", "je me suis fait marave"; "se faire marave la gueule"; "marave la gueule de quelqu'un"
adj.
qui rappelle le mouvement, la pensée fasciste
[Peu courant] exemple : "un enthousiasme fascistoïde"
v.
se faire rappeler à l'ordre, plutôt vivement
Expressio (familier)
nm.
ce qui rappelle les joies de la nature, de la campagne
exemple : "le bucolisme d'un film"
adj.
1. couvert d'arbres 2. qui sent le bois, qui rappelle l'odeur du bois
Ex. : (1) "un parc boisé" ; (2) "un parfum boisé".
vi.
être sur le point de dire un mot qu'on essaye de se rappeler
[figuré]

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Dictionnaires français de définitions et de synonymes, © Synapse 2007 pour les données et © Softissimo 2007 pour le logiciel et la mise en page"
Advertising