understatement translation | English-Spanish dictionary

Search also in: Web News Encyclopedia Images Context


1    (=underestimate)   [+of rate, level, growth]   subestimación    f     
these figures are an understatement      estas cifras son una subestimación  
2    (=not exaggeration)  
I think that's something of an understatement      creo que eso es quedarse corto  
to say I'm disappointed is an understatement      decir que estoy desilusionado es quedarse corto  
interesting? that's the understatement of the year!      ¿interesante? ¡eso es quedarse corto!  
3    (=restraint)   moderación    f     
typical British understatement      la típica moderación británica, el típico comedimiento británico frm     
Translation English - Spanish Collins Dictionary  
interesting? that's the understatement of the year! exp.
¿interesante? ¡eso es quedarse corto!

Entry related to:understatement

Additional comments:

To ensure the quality of comments, you need to be connected. It’s easy and only takes a few seconds
Or Sign up/login to Reverso account

Collaborative Dictionary     English-Spanish
el típico comedimiento británico
la típica moderación británica
eso es quedarse muy corto
estas cifras son una subestimación
decir que estoy desilusionado es quedarse corto
creo que eso es quedarse corto
To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds:
Or sign up in the traditional way
"understatement": examples and translations in context
Your reference to the quality of the Members present today was a masterpiece of British understatement. Su referencia a la calidad de los diputados que se encuentran hoy aquí ha sido una obra maestra del eufemismo británico.
To say we are the biggest supporters is in fact an understatement. Decir que somos los mayores donantes en realidad es un eufemismo.
To say that the situation in Zimbabwe is tragic is unfortunately an understatement. Decir que la situación de Zimbabue es trágica es desgraciadamente una subestimación.
This is, if anything, an understatement. Se trata, en cualquier caso, de una subestimación.
To say that it went horribly would be a massive understatement. Decir que esto fue horrible seria quedarse corto.
That is a slight understatement: it was 111 for and 184 against. Hay una ligera subestimación: fue de 111 votos a favor y 184 en contra.
See how “understatement” is translated from English to Spanish with more examples in context

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge