hang on tight translation | English-Spanish dictionary

hang on tight exp.
agárrate fuerte

Entry related to:hang on

Additional comments:

Collaborative Dictionary     English-Spanish
exp.
¡aguanta!
exp.
¡espera (un momento)!
exp.
agarrarse (a {or} de algo)
exp.
no perder detalle de lo que dice algn
(IDIOMS)
exp.
estar pendiente de todo lo que dice algn
(IDIOMS)
exp.
agárrate a {or} de la rama
exp.
no cuelgue, por favor
[Telecom.]
Collins

hang

  
  ( hung    pt, pp  )
a       transitive verb  
1    (=suspend)  
  [+coat, curtains]  
colgar  
  [+picture]  
  (on wall)    colgar,   (as exhibit)    exponer
  [+washing]  
tender  
  [+wallpaper]  
pegar  
  [+door]  
colocar,   (Culin)  
  [+game]  
manir  
he hung the rope over the side of the boat      colgó la cuerda de la borda del barco  
are you any good at hanging wallpaper?      ¿se te da bien empapelar?  
IDIOMS to hang one's head      bajar or agachar la cabeza  
he hung his head in shame      bajó or agachó la cabeza avergonzado  
    peg       A3  
    hung over  
2    (=decorate)   adornar  
the walls were hung with tapestries      las paredes estaban adornadas con tapices  
trees hung with lights      árboles adornados con luces  
3      ( hanged    pt, pp  )
3.1   
  [+criminal]  
ahorcar  
he was hanged, drawn and quartered      lo ahorcaron, destriparon y descuartizaron  
to hang o.s.      ahorcarse  
IDIOMS I might as well be hanged for a sheep as a lamb      si me van a castigar que sea por algo gordo, de perdidos al río  
3.2    o.f., *  
(=damn)  

hang the expense!      ¡al diablo (con) los gastos!  
hang it (all) !      ¡qué demonios!  
I'll be hanged if I know!      ¡que me aspen or maten si lo sé!  
4      (US)   (=turn)  
hang a right here      gira or dobla or tuerce a la derecha aquí  
5    (=hold)  
    fire       A7  
b       intransitive verb  
1    (=be suspended)   colgar  
→ a light-bulb was hanging from the ceiling      una bombilla colgaba del techo  
I was hanging from the ledge by my fingertips      estaba colgado de la cornisa sujeto por la punta de los dedos  
→ his portrait hangs in the National Gallery      su retrato está expuesto en la National Gallery  
→ let your arms hang loose at your sides      deje los brazos sueltos or caídos  
hang loose!        (US)  
*     (fig)   ¡tranqui! *  , ¡relájate!  
→ your coat is hanging on the hook      tu abrigo está colgado en el perchero  
a picture hanging on the wall      un cuadro colgado en la pared  
IDIOMS and thereby hangs a tale      pero eso es harina de otro costal  
    thread       A1  
2    (=be positioned)  
→ to hang open: the door hung open      (=not closed)   la puerta estaba abierta   (=partly off hinges)   la puerta estaba encajada  
her mouth hung open in surprise      se quedó boquiabierta  
→ to hang out of the window      [person]   asomarse por la ventana  
[thing]   colgar de la ventana  
→ I can't work with you hanging over me like that      no puedo trabajar contigo pendiente de todo lo que hago  
3    (=flow)  
[rope, garment, hair]  
caer  
→ her hair hangs down her back      el pelo le cae por la espalda  
→ it's a fabric that hangs well      es una tela que tiene muy buena caída  
4      ( hanged    pt, pp  ) (=be hanged)  
[criminal]  
morir en la horca  
he'll hang for it      lo ahorcarán por esto  
5    (=hover)  
[fog]  
flotar  
→ his breath hung in the icy air      su aliento flotaba en el aire helado  
the hawk hung motionless in the sky      el halcón se cernía inmóvil en el cielo  
→ the threat hanging over us      la amenaza que se cierne sobre nosotros  
a question mark hangs over many of their futures      se cierne un or una interrogante sobre el porvenir de muchos de ellos  
6    IDIOMS to go hang      *   pudrirse *     
he can go hang as far as I'm concerned      por mí que se pudra  
IDIOMS to hang tough (on/for sth)        (US)   mantenerse firme (en algo/para conseguir algo)  
she hung tough despite the pressure      pese a las presiones no dio su brazo a torcer  
c       noun  
1    [+of garment]   caída    f  
2    IDIOMS to get the hang of sth      *   coger el tranquillo a algo *     
I'll never get the hang of this oven      nunca aprenderé a usar este horno, nunca le cogeré el tranquillo a este horno  
IDIOMS I don't give or care a hang      *   me importa un comino *     


hang about      vi + adv  
1        hang around  
2    (=wait)   esperar  
hang about, you told me she'd agreed to it      (espera) un momento, me dijiste que ella estaba de acuerdo  
hang around  
a       vi + adv  
1    (=spend time)  
they always hang around together      siempre van or andan juntos  
to hang around with sb      juntarse or andar con algn  
2    (=loiter)   holgazanear  
they were just hanging around, with nothing to do      estaban holgazaneando, sin nada que hacer  
3    (=wait)   quedarse a esperar  
I'm not hanging around to find out      no voy a quedarme (a esperar) para ver qué pasa  
he got sick of hanging around waiting for me      se hartó de andar de un lado para otro esperándome  
to keep sb hanging around      hacer esperar a algn, tener a algn esperando  
b       vi + prep  
the usual crowd who hung around the café      el grupo de siempre que frecuentaba el café  
schoolboys who hang around the streets after school      colegiales que rondan por las calles después de clase  
hang back      vi + adv  
1    (=hesitate)   no decidirse  
even his closest advisers believe he should hang back no longer      incluso sus consejeros más allegados creen que debería decidirse ya or que no debería pensárselo más  
she hung back from offering      no tenía claro si debía ofrecerse  
2    (=stay behind)   quedarse atrás  
he hung back shyly in the doorway      se quedó atrás tímidamente en la puerta  
hang in  
*      vi + adv  
hang in there!      ¡aguanta!  
I didn't hang in there long enough to find out for sure      no aguanté or seguí allí lo suficiente como para cerciorarme  
hang on  
a       vi + prep  
1    she hung on his arm      iba agarrada de su brazo  
IDIOMS to hang on sb's every word, IDIOMS hang on sb's words      estar pendiente de todo lo que dice algn, no perder detalle de lo que dice algn  
2    (=depend on)   depender de  
everything hangs on his decision      todo depende de su decisión  
everything hangs on whether he saw her or not      todo depende de si la vio o no  
b       vi + adv  
1    (=grip, hold)  
to hang on (to sth)      agarrarse (a or de algo)  
hang on to the branch      agárrate a or de la rama  
hang on tight      agárrate fuerte  
IDIOMS to hang on (to sth) for dear life      agarrarse (a algo) como si fuera la vida en ello  
2    *   (=wait)   esperar  
hang on a minute!      ¡espera (un momento)!  
could you hang on, please?        (Telec)   no cuelgue, por favor  
to keep sb hanging on      hacer esperar a algn, tener a algn esperando  
3    (=hold out)   aguantar  
he managed to hang on till help came      consiguió aguantar hasta que llegó ayuda  
United hung on to take the cup      el United aguantó el tipo y ganó la copa  
hang on in there!      *   ¡aguanta!  
hang on to  
*   , hang onto  
*      vi + prep  
(=keep)  

  [+object]  
quedarse (con), guardar  
  [+principle]  
aferrarse a  
hang on to it till I see you      quédatelo or guárdalo hasta que nos veamos  
the president is trying to hang on to power      el presidente está intentando aferrarse al poder  
he was unable to hang on to his lead      no pudo mantener su ventaja  
hang out  
a       vt + adv  
  [+washing]  
tender  
  [+flags, banner]  
poner, colgar
b       vi + adv  
1    [tongue, shirt tails]  
the dog lay there panting, with his tongue hanging out      el perro estaba ahí echado, jadeando con la lengua fuera or con la lengua colgando  
your shirt is hanging out      llevas la camisa colgando, tienes la camisa fuera  
2    *   (=live)   vivir  
(=spend time)  
pasar el rato  
he hung out in Paris for several years      pasó or vivió varios años en París  
on Saturdays we hang out in the park      los sábados pasamos el rato en el parque  
I used to hang out in supermarkets      solía frecuentar los supermercados  
she hangs out with some strange people      anda or se junta con gente rara  
3    *  
(=hold out)  

they're hanging out for more money      siguen exigiendo más dinero, insisten en pedir más dinero  
4    IDIOMS to let it all hang out        (US)  
*   soltarse el pelo or la melena  
hang together  
*      vi + adv  
1    (=stay united)  
[people]  
mantenerse unidos
2      (logically)    (=back one another up)   sostenerse  
(=follow internal logic)  
tener coherencia  
his arguments just don't hang together      sus argumentos no se sostienen  
it all hangs together      todo tiene coherencia  
it doesn't hang together with what we know      no cuadra or no encaja con lo que sabemos  
hang up  
a       vt + adv  
1      [+coat]   colgar  
IDIOMS to hang up one's boots      colgar las botas  
he announced he was hanging up his boots for good      anunció que colgaba las botas para siempre  
2    *   to be hung up on sth      estar obsesionado por algo  
I've never been hung up on material things      nunca me han obsesionado las cosas materiales  
to be hung up on sb      estar colado por algn  
3      (Telec)  
  [+receiver]  
colgar
b       vi + adv  
1    (=be suspended)   estar colgado  
his hat was hanging up in the hall      su sombrero estaba colgado en la entrada  
2      (Telec)   colgar  
don't hang up!      ¡no cuelgues!  
to hang up on sb      colgar a algn  
hang-glide      vi   volar con ala delta  
hang-glider      n  
1    (=device)   ala    f   delta
2    (=person)   piloto    mf   de ala delta  
hang-gliding      n   vuelo    m   con ala delta  
hang-out   *      n  
  (gen)   
lugar    m     
(=bar)  
bar    m   habitual  
[+of thieves etc]  
guarida    f     
hang-up   *      n  
1    (=problem)   problema    m  , lío *      m  
2    (=complex)   complejo    m        ( about      con)     
strap-hang   *      vi   viajar de pie   (agarrado a la correa)  
Translation English - Spanish Collins Dictionary  
"hang on tight": examples and translations in context
About two minutes, so hang on tight and enjoy the ride. Tardaremos dos minutos aproximadamente. Sujétense fuerte y disfruten del paseo.
Will only take about two minutes, so hang on tight and enjoy the ride. Tardaremos dos minutos. Sujétense fuerte, y disfruten el paseo.
- Hey, you just hang on tight, Miklo. - Hey, tú sólo sostente fuerte, Miklo.
Once you find it, you better hang on tight. Una vez que la encuentras, es mejor que la sujetes con fuerza
You better hang on tight, because you're about to experience the Crazy Dancel ¡Será mejor que se agarren fuerte... ...porque van a saber lo que es el Baile Loco!
Hang on tight, Artoo, you've got to come back. Sujétate, Artoo, debes volver.
See how “hang on tight” is translated from English to Spanish with more examples in context

head

Reverso Community

  • Create your own vocabulary list
  • Contribute to the Collaborative Dictionary
  • Improve and share your linguistic knowledge
Advertising
"Collins Spanish Dictionary 8th edition published in 2005 © William Collins Sons & Co Ltd 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005"
Advertising